Мой кабинет translate English
1,102 parallel translation
Это мой кабинет.
This is my office.
Думаю, эта самозванка участвует в сговоре, чтобы проникнуть в мой кабинет.
I believe this phony is involved in some plot to break into my office.
В чем дело? Думаю, кто-то хочет проникнуть в мой кабинет!
I think that someone is trying to break into my office!
Советник, не могли бы вы привести Тимоти в мой кабинет?
Counselor, will you bring Timothy to my ready room?
Попросите коммандера Райкера явиться в мой кабинет, как только он окажется на борту.
Have Commander Riker come to my Ready Room as soon as he's on board.
Переведите в мой кабинет.
In my ready room.
Ѕудь любезна подт € нуть свою шикарную попку и удостоверение в мой кабинет к семи часам завтрашнего утра, и тогда, возможно, мы не подадим на теб € в суд.
I want your legendary ass and your corporate ID card in my office by 7 : 00 a. m. tomorrow. And maybe you won't be brought up on charges.
И зачем ты превращаешь мой кабинет в место большой лжи?
Why must you turn my office into a house of lies?
Перенаправьте в мой кабинет.
In my office.
Хорошо. В мой кабинет.
Good. ln my office.
Мне так нравился мой кабинет!
I really liked that office.
Не вламывайся так в мой кабинет, брат!
Don't come into my office like that, bro. Hey!
Что ж... в следующий раз, когда она придет, непременно направьте её в мой кабинет.
Well. The next time she comes in, you be sure to send her to my office.
Если отвечу, обещаете тут же покинуть мой кабинет?
If I tell you, you promise to leave my office right now?
Переведите на мой кабинет.
Patch it through to my office.
- Ты спятил? Это же мой кабинет.
Gone space happy It's my place.
Переведите в мой кабинет.
In here.
Давай пройдем в мой кабинет.
Let's go into my office.
Вы могли бы зайти в мой кабинет позже.
You could come by my office later.
Попросите Пула перенести это зеркало в мой кабинет.
Would you ask Poole to organize the removal of that to my cabinet?
- Вейл, немедленно в мой кабинет.
- Vail, in my chambers now.
Если хотите, зайдём в мой кабинет и договоримся о встрече?
You want to come back in my office and schedule an appointment?
Если хотите, зайдём в мой кабинет и договоримся о встрече?
You wanna come back to my office and we can schedule an appointment?
Приведите Вела в мой кабинет.
Bring vel to my ready room.
Пожалуйте в мой кабинет.
Welcome to my parlor.
Прошу обвинителя и защитника в мой кабинет немедленно.
I want to see both attorneys in my chambers immediately.
Мой кабинет рядом.
I got an office around here somewhere.
Или пойдем в мой кабинет?
Or shall we go into my office?
Давайте пройдём в мой кабинет.
- No... In my office.
Мой кабинет там.
My office is down here.
Зато эта буква есть в предложении : "Я приглашаю вас всех выпить в мой кабинет"
Yes, but there's two in "martini." So, everybody, back to my office.
Мы пойдём в мой кабинет и знаете, что вы мне скажете?
We'd go in my office and you know what you'd tell me?
- Можете пройти со мной в мой кабинет?
- Can you come with me to my room?
Вы знаете дорогу в мой кабинет.
You know the way to my ready room.
- А это мой кабинет.
And this is the den.
Пошлите все данные сенсоров относительно волны частиц в мой кабинет.
Send all sensor data about the particle wave to my ready room.
Фрейзер, иди в мой кабинет и жди меня там. Что? Почему?
Mumsie and auntie heloise could be prostitutes, and they could attend to our urgent needs and earn a considerable fortune for the miners.
Как только ты вошёл в мой кабинет, жизнь стала кошмаром.
This has been a disaster from the moment you stepped foot in my office.
Иди в мой кабинет.
You better take it in my office.
Прошу в мой кабинет, мистер Фрэнклин.
Welcome to my parlor, Mr. Franklin.
Зайди вечером в мой кабинет.
Just come to my office tonight.
... " Фил, Ларри, Боб, зайдите в мой кабинет.
"Hey, Phil, Larry, Bob, " come into my office.
Пригласите Саиса и Ласко в мой кабинет.
Would you ask Seys and Lascaux to come to my office, please?
Пройдемте в мой кабинет.
Let's go to my office.
- В мой кабинет. Немедленно.
My office, now.
Через пять минут оба - в мой кабинет.
I want a 5-minute cool-down period, now.
В мой кабинет.
In my ready room.
- А теперь приведите Меррин в мой кабинет.
- I'd like to see Merrin in my office.
- Сэм, заскочи в мой кабинет на ланч.
- Sam, stop by my office around lunch.
Мой кабинет закрыт.
My office is closed.
Это мой кабинет!
It's MY office, no?
кабинет 71
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой клиент 164
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой конь 20
мой ключ 18
мой костюм 18
мой кто 16
мой коллега 82
мой корабль 54
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой конь 20
мой ключ 18
мой костюм 18
мой кто 16
мой коллега 82
мой корабль 54