Мой клиент translate English
1,764 parallel translation
Мой клиент пытается построить гостиницу-казино на границе штатов Калифорния и Невада.
My client is trying to build a hotel-casino on the state border between California and Nevada.
Офицер, мой клиент является предполагаемым арендатором до того, пока судья не скажет другого, и у него есть права.
Officer, my client is a presumptive tenant until a judge says otherwise, and he has rights.
Мой клиент - Линдси Дуайер будет признана невиновной.
My client, Lindsay Dwyer, will be proven innocent.
- Ты мой клиент.
- You're my client.
Мой клиент готов предоставить данные, касающиеся организации, распространения и производства метамфетамина по делу Фринга.
My client will supply vital information relating to the organization, distribution, and production of Fring's methamphetamine enterprise.
Мой клиент истощен эмоционально.
Veronica : My client is emotionally exhausted.
Мой клиент сообщил мне, что он мог бы убить их, если бы захотел.
My client informs me that he could have killed them if he'd wanted to.
Мой клиент возмущён оскорбительным сомнением в его способности совершить парочку простейших убийств.
My client resents the slanderous implication that he's so incompetent that he couldn't commit a couple of simple murders.
Мой клиент согласен.
My client concurs.
Мой клиент не хочет, чтобы я прошел через его уничижительный смех и презрение.
My client wishes me to pass on his scathing laughter and scorn.
То, что мой клиент был на лечении ничего не говорит о том, что мой клиент был на месте преступления.
Placing my client at a rehab is not the same as putting him at a crime scene.
Мой клиент всё-таки воевал за эту страну.
My client served this country in wartime.
Если мы не договоримся, ничего из того, что он скажет, не может быть использовано в суде, то есть, с юридической точки зрения, мой клиент просто представляет вам гипотетическую версию событий.
If we can't agree on sentencing, nothing you say can be used against you in court, which means, legally, my client is just presenting you with a hypothetical version of events.
Как видите, мой клиент чист.
As you can see, my client is clean.
Это мой клиент, Оливер Квин.
That's my client Oliver Queen.
Мой клиент здесь пострадавший.
My client's the victim here.
Мой клиент действовал, исходя из внешних симптомов пациента.
My client responded to the patient's symptomatic condition.
Если вы полагаете и у вас есть доказательства, что мой клиент совершил преступление, предъявляйте их.
If you believe and have evidence that my client has committed a crime, please charge him.
Ладно, мой клиент имел в виду...
Okay, what my client means is that...
Мой клиент хорошо разбирается в юриспруденции.
My client is well versed in legal matters.
Мой клиент повёз нас на своём фургоне на пустырь, где я работаю.
My customer was driving us in his van to the waste ground where I work.
На протяжении десяти лет мой клиент получал зарплату через этот банк.
For ten years my client has paid his monthly salary into this bank
Мой клиент, Муса Коне - повар, а его жена беременна.
My client, Moussa Koné is a chef with a pregnant wife
Ваша честь, хотел бы отметить, что мой клиент очень слаб и проводит голодовку.
Your Honour, I'd like it noted that my client is extremely weak and is undertaking a hunger strike
Ваша честь, мой клиент говорит лишь, что был со своим братом.
What my client's saying, Your Honour, is that he was with his brother
Ваша честь, мой клиент провёл в тюрьме шесть месяцев.
Your Honour my client's been in prison for six months
Мой клиент провёл в тюрьме шесть месяцев.
My client's been in prison for six months.
Госпожа председатель, мой клиент вынужден отказаться от контрактов, потому что работники, которым он доверял, иногда на протяжении десятилетий, тормозят его бизнес.
Madame President my client is forced to refuse contracts because workers whom he has trusted sometimes for over a decade are paralysing his business
Поэтому я прошу вас, госпожа председатель, объявить этот вид деятельности незаконным и приказать этим рабочим покинуть помещения, принадлежащие "Демо Бетон" до того, как мой клиент объявит о закрытии.
So I ask you, Madame President to declare this occupation illegal and order the workers to vacate the Démo Béton premises before my client has to close
Мой клиент не знал, что они были нелегалами.
My client was unaware that they were illegal workers
Мой - мой клиент ждёт!
My - - my client expects delivery on this!
Нет, мой... мой клиент грабит и убивает людей.
No, my - - my client robs and kills people for a living.
Если они получат регистрацию, мой клиент обязан будет заключить с ними новые контракты.
If they were regularised, my client would have to give them new contracts
Мой клиент только что сказал, что с ним недостойно обращались.
My client has just stated that he was unfairly treated
Мой клиент отсутствовал.
My client was absent
Месье Кулен мой клиент.
Mr Kulen is my client
Мой клиент хочет сделать заявление.
My client wishes to make a statement
Мой клиент не знает об этих преступлениях.
My client denies any knowledge of these offences.
Мой клиент хорошо сотрудничал.
My client has been very helpful.
- Мой клиент уже признался... - Что он сказал Гейтсу?
'My client's already admitted...''What did he say to Gates?
Шерлок - мой клиент.
Sherlock is my client.
Шерлок мой клиент.
Sherlock is my client.
Мой клиент утверждает, что он понятия не имеет как это попало к нему в машину.
My client has maintained he has no idea how that got into his car.
Это не доказывает, что мой клиент участвовал в перевозке наркотиков.
That doesn't prove my client was trafficking drugs with him.
Ты хочешь, чтобы я зажёг на бармицве без Макса? Не я, а мой клиент.
You want me to hype a Bar Mitzvah without Max?
Если мой клиент должен будет проверять правдивость каждой...
If my client is gonna be held liable for every single one...
Мой клиент это признаёт, Ваша честь, но это случилось, когда ему было 17.
My client admits this, Judge, but this happened when he was 17.
Мой клиент в отсеке для смертников.
My client is on death row.
Вы можете сохранить свой секрет, но мой клиент умрёт из-за этого.
Now, you can keep it your little secret, but my client dies with that.
Он мой давний клиент, мы сдружились.
He was a client at my old firm, and we got close.
Мой уважаемый коллега говорит, что его клиент доверял своим сотрудникам.
My esteemed colleague says that his client trusted his employees
клиент 246
клиенты 86
клиент всегда прав 38
клиента 27
клиентов 78
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
клиенты 86
клиент всегда прав 38
клиента 27
клиентов 78
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой кошелек 22
мой капитан 101
мой кумир 23
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой кумир 23
мой косяк 47
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34