English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы поедем

Мы поедем translate English

2,666 parallel translation
С твоего позволения, я арендую машину, мы поедем в мой домик, что близ хребта Беркширы, и покончим там с этим.
With your permission, I'll rent us a car, we go up to my home in the berkshires and get this thing done.
Мы поедем в город.
We're taking it to the street.
Если не возражаете, мы поедем на заключительное собрание.
Now if you'll excuse us, we have to get to the final meeting.
Гуальберто, мы поедем ещё раз сегодня вечером.
Gualberto, you shall retrieve me again this evening.
Мы поедем в "Деревенскую кухню" в Мэттсвилл.
Mmm-hmm. Going to the Country Kitchen in Mattsville.
Мы поедем его искать.
We're gonna go look for him.
Мы поедем.
We are going.
Мы поедем в Three Floyds а уедем, возможно, раньше 3.00 в следующий четверг или пятницу. Посмотрим, как пойдет, там будет много народу.
We go out there to Three Floyds, and maybe, you know, leave early, like around 3 : 00, next Thursday or Friday, whatever you think works... whatever works for, you know, a lot of the guys.
Куда мы поедем?
Where are you going?
Я хочу посмотреть, как вы работаете, поэтому мы поедем к пациенту.
If I'm gonna see how you work, we should find you a patient.
И потом мы поедем прямиком в полицию.
And afterward, we drive straight to the police station.
Хорошо, что скажешь, если мы поедем уже?
All right, what do say we get this show on the road?
Мы поедем в разных машинах.
We will arrive in separate vehicles.
Мы поедем на GenCon!
We're going to Gencon!
Мы поедем за ней?
Shall we follow her?
Мы поедем в Макао.
We'll go to Macau.
- Мы поедем в моей машине.
- We'll take my car.
Мы поедем в Нью-Йорк и уберём его.
- We go to New York, we take him out.
И оттуда мы поедем на встречу.
We drive to the exchange from there.
Куда мы поедем на каникулах?
Where are we going for vacation?
Куда мы поедем летом?
Where are we going for our summer holiday?
Детектив, вам лучше заняться получением ордеров, потому что с ними или без них мы поедем на тот склад.
Detective, you better do what you gotta do to get those warrants, because with or without'em, we're going into that warehouse.
Когда мне будет 7 лет, мы поедем в Акапулько и прыгнем с Лакубабры?
I'm seven years old when will you take me to Acapulco to jump from La Quebrada?
Ладно, я загружу это в машину и мы поедем. Пока, дядя Джейми.
All right, I'm gonna put this stuff in the car and we can bye, Uncle Jamie.
И надолго мы поедем?
How long are we going away for?
Вот куда мы поедем.
It's where we're going.
Мы поедем к Клер. Она одолжила нам свой дом.
Claire is lending us her house for August.
- И куда мы поедем?
- And go where?
Первый : на нас не упадёт метеор, мы поедем на региональные и победим, но это произойдёт только если мы к ним подготовимся.
First, the meteor misses us and we go to regionals and we kick butt, which will only happen if we prepare.
Похоже, мы поедем вместе.
Looks like we're sharing the same land coach.
И куда мы поедем?
And go where?
Лиз, Одри сказала тебе, что мы поедем на неделю навестить ее родителей, после того, как мы договорились поехать только на 3 дня.
Liz, did Audrey tell you how we're visiting her parents for a week, after we had already agreed on just a long weekend?
Куда мы поедем?
So, where shall we go?
Малыш, мои родители так рады, что завтра мы поедем на Флорида-Кис, чтобы познакомиться с ними.
Baby, my parents are so excited we're driving to The Keys tomorrow to meet them.
Мы поедем сейчас к ним и предъявим им нашу машину, чтобы показать, до чего они нас довели.
Well, we are going down there, and we're bringing our car so that they can see what they've done to us.
А как же дом? Мы не поедем смотреть?
Aren't we going to see the house?
Дорогая, знаешь, мы решили, что заедем туда на обратной дороге, когда поедем обратно.
- Yeah. - We... Yeah.
Если ты не хочешь ехать обратно в Штаты, мы не поедем.
If you don't wanna move back to the States, we won't.
Мы не едем в Барселону, мы просто об этом говорили но мы никогда не поедем в Барселону.
We are not going to Barthelona. We discussed going to Barthelona but we are never going to go to Barthelona.
Мечта стала реальностью. И мы туда поедем.
But now we have it, and we are going to live there...
Может, мы уже поедем?
Shall we?
Мы не поедем на свадьбу!
No, Irène! We won't go to that wedding.
Мы возьмем машину, когда он будет спать, поедем в город и начнем новую жизнь.
We take the car when he sleeps. We take into town and start afresh.
- Ну, мы никуда не поедем, извини.
- Well, we're not going anywhere, sorry.
Мы ведь поедем в Сан-Франциско?
We gonna go to Frisco, right?
Угадайте, куда мы сегодня поедем.
Guess we're taking the bus today.
Мы не поедем в домик!
We're not going to the cabin!
Сегодня мы уже не успеем. Поедем завтра утром.
We won't make it tonight, we'll leave tomorrow morning.
Вообще-то, мы с Уолтом поедем в город.
Actually, Walt and I are heading into the city.
И мы докажем это, когда поедем в солнечный Лос-Анджелес на Национальные и привезём домой наш второй подряд трофей! Да.
And we are going to prove it when we go to sunny Los Angeles for nationals and take home our second national championship in a row!
Мы заберем Люси из школы и поедем домой.
We'll pick up Luci from school then go home

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]