English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Мы поедем вместе

Мы поедем вместе translate English

136 parallel translation
Нет, ты моя жена и поэтому мы поедем вместе.
No, no, no, don't do that. You're my wife and I have to be with you.
Может, мы поедем вместе!
Maybe I'll have to go along!
- Мы поедем вместе.
Thus we will give a stroll together.
Мы поедем вместе.
Why don't you come with me? Is Grandad going too?
Но на следующее назначение мы поедем вместе.
But we'll make the future together
Мы поедем вместе в другой раз.
Another time we'll go together.
Я подумал, может, мы поедем вместе.
I thought maybe we could ride in together.
Мы поедем вместе?
We ride together?
Смерть меня не пугала, но я рассчитывал, что мы поедем вместе.
"Dying didn't worry me", but I'd taken it for granted that we were going to go together.
мы поедем вместе автостопом.
We'll hitch a ride together.
- Антон... Я уже пообещала Юле, что мы поедем вместе...
- Anton... I already promised Julia we're goingtogether...
Хочешь сказать, что мы поедем вместе?
You mean, like, we're gonna be driving in the car together?
Мы поедем вместе.
We're going out.
Может быть... мы поедем домой вместе?
Maybe- - Maybe now we'll go home together, huh?
- Ах, да. - Мы вместе поедем.
No, tomorrow will be time enough.
Тогда мы поедем все вместе.
Then you could come, too.
Может быть следующим лето, мы поедем на охоту вместе.
Maybe next summer, he'll take me hunting with him.
Раз Вы хотите Канны, то мы поедем туда вместе.
Since you want to go to Cannes, then we'll go there together.
Мы поедем в Шотландию вместе.
We'll be in Scotland together.
Мы поедем на вашу ферму, Эдит, вместе с вами.
We're going back to your farm, Edith, with you.
Думаю, что на этот раз вместе на грузовике мы не поедем, так?
I don't guess we're gonna be ridin in the truck together this time?
Мы с тобой поедем вместе, если бабушка разрешит.
We'll go there just the two of us this winter if your granny would accept.
А после этого мы поедем на море, вместе, согласен?
After that we'll go to sea, together, OK? I'm going back to the grandparents?
Значит, ты заедешь в десять, и потом мы вместе поедем в аэропорт.
So you come here at 10 : 00, and then we go to the airport together.
Как в Генуею Однажды мы вместе поедем в Геную
Like in genova. Some day we will go together to Genova.
Ты обещала, что мы поедем на природу вместе.
I give you gifts... you said we'd go on a trip together.
Мы вместе поедем в Стонтон и узнаем,
WE'LL GO TOGETHER TO STONITON AND FIND OUT
Тогда мы тебя встретим, получим наши деньги и поедем на юг вместе.
We'll meet up with you, get our money, and head south together.
Мы вместе поедем в Бельгию.
I'll go to Belgium with you Ming Ming!
Главное, что вместе мы туда не поедем.
The important thing is that we don't go anywhere near that place together.
Мы вместе поедем в Страну глухих.
We're going to the country of the deaf.
Вы мне не позвоните. Если мы встретимся в городе, поедем вместе...
And if we meet downtown, we leave together.
Я бы рад пообщаться только мне нужно заехать за братом, а потом мы вместе поедем на сквош.
You know, I'd love it if you could stay. I've got to go pick up my brother for squash.
У нее есть еще чудесный загородный дом, куда мы вместе поедем на Пасху.
She's got a house in Telluride. We're all going there for Easter.
Значит, испанец, мы вместе поедем в Рим, у нас будет много кровавых приключений, и распутная волчица Рима будет кормить нас грудью... пока мы не разжиреем и не перестанем её сосать.
So, Spaniard, we shall go to Rome together and have bloody adventures and the great whore will suckle us until we are fat and happy and can suckle no more
Но так как мы не доверяем друг другу, мы поедем на север все вместе.
But since we don't trust each other, we'll travel north together as a group.
Мы вместе поедем в Нью-Йорк.
We'll spend time together in New York. Please?
Мы поедем все вместе.
We're all going together.
Мы поедем все вместе.
We'll go together.
Мы с тобой поедем вместе!
You're coming along for the ride.
Почему бы нам не уволиться вместе? Мы поедем на восток.
I cannot believe you are going to leave.
Возвращайся сюда, и мы вместе поедем домой.
Just get on back here so we can all go home, OK?
- Мы поедем туда вместе.
- We'll all go tomorrow.
И если мы поедем вдвоем, не сможем фотографироваться вместе
And if it's just us, we can't take pictures of us together
Завтра поедем в аэропорт на такси вместе или мы с Майком встретим вас там?
Now, tomorrow do you want to share a cab to the airport or should Mike and I meet you?
Когда она поправится, мы обязательно поедем все вместе, хорошо?
Once Momoko gets better, I promise to take you both, all right?
Мы вместе к ней поедем.
We're going to go see her together.
Сейчас мы поедем ко мне в офис, где увидим потрясающую картину... которую я перехватила у Гетти. А потом пообедаем вместе с удивительным мастером.
I'm gonna take you to the office where we're gonna see an amazing painting that I have on load from the Getty, and then we're gonna have lunch with an incredible artist.
— Не волнуйся, мы все вместе поедем.
Don't worry, we're all gonna carpool.
Мы действительно поедем вместе?
I can really go with you?
Будем держаться вместе. Мы все поедем в Гнездо жаворонка.
- We will all go to the lark farm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]