Найди то translate English
280 parallel translation
найди то, что ты любишь, и делай это наилучшим образом.
find something you love, then do it the best you can.
"Хлоя, почему бы тебе не сделать это?" или "Хлоя, найди то?"
Chloe, why don't you research this or why don't you look up that?
Найди этого парня во что бы то ни стало.
Bring back that guy any way you have to.
Мэг, найди... Найди палку или что-то еще.
Meg, get a - get a stick or something.
Прошу тебя, найди решение, и докажи то, что я не смог доказать,
I beg of you to carry on.
Если хочешь играть в аналитика, Спок найди кого-то другого, не меня.
If you wanna play analyst, Spock, use someone else, not me.
Мисс Брэйди, похоже на то что вам двоим есть что обсудить наедине.
Miss Brady, it would appear you both have something private to discuss.
То работает, то не работает - пойди пойми, что на уме у этого электричества.
Working, not working - you never know where you are with it.
Найди мне папку об угонах. Она должна быть где-то здесь.
Get me the file on hijacking, it should be here somewhere.
Проколоть-то легко и оштрафовать - ещё проще, ты путь к душе найди.
It's easy to punch cards or give tickets. Find a way to a driver.
Найди все сигналы бедствия в Секторе Терра, что-то о спасшемся челноке.
Find an all-space mayday for Terra Sector, something about a shuttle rescue.
Найди кого-то еще.
Go find some.
Найди кого-то с душой.
- Find someone with a soul.
Пожалуйста, найди ее. Наверняка она где-то сидит и плачет.
She must be scared, please help me find her.
Найди кого-то, кто даст показания, что она была не в состоянии сказать "да" или "нет".
Find yourself somebody who'll testify she wasn't in any condition to say yes or no.
Если у тебя руки чешутся, то найди виноватого! Может ты их, в зеркале увидишь!
If you want to throw bad looks around, then throw them at the mirror!
Найди время на той неделе.
Find some time for me next week.
- Найди еще кого-то, кретин!
- Find someone else, jerk!
Если ты не можешь относиться ко мне как к равной, то найди другую женщину!
If you can't treat me as an equal, find another woman!
Отойди, а то попадёшь на фото
Move. You'll be in the picture.
Не нравится то, что видишь, пойди постой на часах.
If you don't like what you see, you can go on guard duty.
Нельзя просто сказать ему, просмотри все записи и найди одно и то же лицо.
You can't just tell it to search all the recordings and look for the same face.
Тогда найди что-то, что у нас получится.
Find something that works out.
Найди кого-то, кто пересечёт Атлантику пешком, вплавь это уже делали.
Find a guy who crosses the Atlantic Ocean by feet.
Найди Гарибальди, вам понадобится кто-то, кто говорит по-минбарски.
Get ahold of Garibaldi, you'll need someone on board who speaks Minbari.
Хочешь сделать что то хорошее, пойди поработай на углу с ведерком. ( собирать пожертвования для бедных )
You wanna do some good go work the corner with a bucket.
Найди 92-й год, потом номер какой-то. - 650-й, кажется, том второй.
Around'92, you'll find it... let's see, 650 something... southwest second.
Я увольняюсь! Найди кого - то другого, чтобы остановить Мастера
Find someone else to stop the Master from taking over.
Сначала мне говорят, что я получу замечательные подарки а потом кто-то дарит мне игру "Найди слово".
First he said I was gonna get great gifts and then somebody gives me Boggle.
Найди что-то нибудь, с чем можно сопоставить пулю.
Get something you can match that bullet to.
Пожалуйста найди его, во что бы то ни стало.
Do whatever it takes to find him.
Найди себе кого-то понадежней, пока я не...
I just wanted to see you with someone decent before I...
Найди кого-то еще.
Find somebody else.
Не очень-то дружелюбно, так что, выйди на улицу,
That's not very friendly.
Это то, о чём писал Ди-Эйч-Лоуренс про двух людей, встретившихся на дороге.
It's kind of like D.H. Lawrence had this idea of two people meeting on a road...
Найди кого-то другого.
Go look for someone else.
Найди кого-то другого, кто тебя отшлепает.
Find somebody else to smack you around.
Найди путь к той охранной подстанции
Find me a way into that security substation.
Найди путь к той охранной подстанции
Find me a way into that security substation
- Там на кровати кто-то есть! Уйди!
There was someone on the bed.
Ќет, если мы сможем помочь вам найти что-то вроде противо € ди €.
Not if we can help you find some kind of antidote.
Он работает на той же частоте что и тот, что носит Ди'Энджело Барксдейл.
Same frequency as the one carried by D'Angelo Barksdale.
Все, все что у него есть, это то, что, по слухам, Ди'Анджело был на месте преступления... и результаты баллистики по двум несвязанным убийствам из-за наркотиков.
All he's got is D'Angelo at the scene through hearsay... and a ballistics match to a couple unrelated drug murders.
Кот - да найди ты че-то другое а?
... "Our Radio"...
Найди окурок, пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что.
Send some poor chowder head out searching for something that don't exist... - But, I was in there. - Where?
Найди небольшую женщину и скажите ей, что то что она мне дала этого не достаточно.
Just find the small woman and tell her that what she gave me is not good enough.
Найди ещё кого-то!
Get someone else!
√ оре детей было св € зано не только со смертью д € ди, но и с утратой хрупкой надежды на то, что они снова могут обрести свой дом.
The children's grief was not only for their uncle, but for that tender hope that they may have found home again.
Найди что то скромное.
Wear something more conservative.
Найди себе кого-то помилей и будь счастлив.
Meet someone nice and be happy.
Найди мне кого-то.
Get me someone.
найди того 34
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
то еще 4190
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
то ещё 2729
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
тогда все 78
тогда всё 67
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда покажи мне 22
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151
то там еще 33
то там ещё 19
то все и дело 63
то всё и дело 61
то все равно 38
то всё равно 18
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
точно 30151