English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Начнем с

Начнем с translate English

4,075 parallel translation
Начнем с того, что у вас нет выбора.
Let's start with you have no choice.
Давай начнем с самых основ.
Let's start with the basics.
- Давайте начнем с вашей семьи.
- let's start with your family.
Давайте начнем с...
Now, let's start with...
Давайте начнем с этого.
Let's begin this way.
Давайте начнем с вас, Сали?
Uh, why don't we start with you, Sally?
- Давайте начнем с этого.
- Let's start with this.
Итак, думаю мы начнем с "Яиц вкрутую" затем на "Коварные ущелья" а потом на "Мордобой"
So, I say we start on the Scramble Pan and work our way back through Violent Mountain and then the Bruise Cruise.
Итак, начнем с начала.
All right, let's take it from the top.
Начнем с ввода вас в курс дела.
Okay. We'll start off by getting you up to speed.
Так что может начнем с местоположения
So maybe start with locations. Um...
Начнем с головы.
Here's a head start.
Пожалуй, начнем с нее.
I say we start with her.
Давайте начнем с начала.
Let's start at the beginning.
Ладно, начнем с главного.
All right, first things first.
Хорошо. Начнем с благословения. Это будет отправной точкой.
All right, start with the blessing, and we'll move on from there.
Начнем с чистого листа.
We can start again.
Давайте начнем с трагического несчастья, испортившего мне лицо.
Let us start with the tragic misfortune that struck my face.
Джим, мы Начнем с самой первой цены?
Jim. Are we going to start at our first rate presentation?
Давайте начнем с орального секса.
I think we should start with oral.
Мы начнем с простой разминки.
We'll start with a simple routine.
Начнем с картины на 34 странице вашего каталога под названием "Портрет Рут".
First up, a painting located on page 34 of your catalogues, titled Portrait of Ruth.
Начнем с цены в тысячу долларов за "Портет Рут".
We'll start the bidding at $ 1,000 for Portrait of Ruth.
Мы начнём с верхушки моего списка, и проработаем его до конца.
Well, we start at the top of my demand list, then we work our way down.
Начнём с острых кусочков осьминога.
Let's start with a round of your spicy octopus fritters.
- С чего начнём?
- Where do we start?
Пора перейти в наступление. Начнём с Заофу.
I say we go on the offensive and start by retaking Zaofu.
Начнём-с, пожалуй.
So let's get started.
Начнём с того, что Эмили её сестра.
Let's start with Emily is her sister.
Давайте начнём с лёгенького.
Oh, dear. Let's start with a nice easy one.
С чего начнем?
Oh. Where would you start?
И когда звезды на шляпе встанут в ряд с небесными, мы начнем.
When the stars on the hat align with those in the sky, we shall begin.
Давайте начнём с холдинга "ДеРоса".
Let's start with DeRosa Holdings.
Мы начнём всё с чистого листа.
We've wiped the slate clean
С него и начнем.
Feels like a good place to start.
Так, начнём вот с чего.
Hey, first things first.
Давайте начнём с анализа крови.
Let's start with some blood work.
Давайте начнём с кабинета.
Let's start in the office
Отлично, начнём с шалости.
All right. Let's start with a lark.
Начнём с Чхве Даль По.
Let's start with Choi Dal Po.
- Тогда давай начнём с этого.
- Then we can start from there.
Начнём с этого! Мистер Пибоди, что мне делать?
Mr. Peabody, what to do?
Начнём с базовых правил, красавчик.
Let's establish some ground rules, pretty boy.
Начнем пожалуй с чековой книжки.
So... We can start with the signature card.
Во-первых, я думаю, мы начнём с дальнего плана.
First, I think we're gonna start with a wide.
С чего начнём?
Where do we start?
Давайте начнём с начала.
Can we... can we start again with this, please?
Начнём с этого, но нам кое-что нужно, чтобы взяться за дело.
This is a start, but there's something we need to begin the real work.
Начнём с других людей.
We start with other people first.
Начнём с бактерий.
- Bacteria, to send through.
Начнём с 9,5 киловольт.
Starting event one, 9.5 kilovolts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]