English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не поймешь

Не поймешь translate English

1,380 parallel translation
Я знаю что ты не поймешь.
And I know you don't get it.
И если ты не поймешь...
And you would not be the first.
- Лана, ты не поймешь
iana, you won't understand.
Ты не поймешь человека, которому вот так вот дали надежду, а потом просто...
You don't get a man's hopes up like that and then just...
Я должен получить стипендию сегодня. Как ты не поймешь?
I could get a scholarship today!
Бессонные ночи так и будут тебя преследовать, если ты этого не поймешь.
Late nights won't get you anywhere. You have to figure that out.
Но ты этого всё равно не поймешь
But you wouldn't understand that, either.
Ну как ты не поймешь! Убирайтесь ко всем чертям, дети!
Get the hell out of here, children!
Сколько еще боли ты мне причинишь, пока не поймешь, что с меня хватит?
How much more pain do you need to cause me before you think I've had enough?
Мне жаль, что ты... никогда не поймешь, что такое быть в тюрьме.
I'm sorry you... will never understand what happens... when you're in prison.
Это все тебе говорят, когда ты маленькая девочка но ты никогда не поймешь пока не проживешь это в себе.
The things that told to you when you are a little girl you never understand till you live it by yourself.
Ну, когда вы не походите друг другу на стольки фундаментальных уровнях, единственная причина, пока ты и сам этого не поймешь, в том, что вы не предназначены друг для друга.
Well, when you don't connect on that many fundamental levels, it's only a matter of time before you realize you're not meant to be together.
Ты не поймешь.
You wouldn't understand.
Я боялся, что ты не поймешь.
I was afraid you wouldn't understand.
Никогда не боялся, что ты меня не поймешь.
I can't believe I ever worried that you wouldn't understand.
Думала, ты не поймешь, если я всё расскажу.
I didn't think that you would understand if you saw the whole picture.
Сразу не поймешь.
He kept that quiet. Beam :
Пока ты сам не поймёшь, что нам лучше раздеться и поцеловаться...
Unless, of course, you think we should take off our shirts and kiss.
Я думаю, ты поймёшь, что они не остановятся перед тем, чтобы убить тебя или убить твою семью, чтобы заполучить его.
And I think you understand me when I say that they won't mind killing you... or killing your family to get their hands on these objects.
Когда-нибудь ты поймешь, что человек учится не на своих победах.
You'll come to see that a man learns nothing from winning.
Джэнет, в по-последние дни я был не очень контактен даже замкнут, но надеюсь, ты меня поймешь и извинишь.
Janet, if I've been difficult or distant for the last couple of days, I hope you'll understand. - I wanna apologize.
Не думал, что ты поймешь.
I didn't think you'd understand.
В этой игре не сразу все поймешь.
It's a tricky game, Andy. No one tells you when the rules change.
Ты не поймёшь, только не ты!
It's written in gibberish or something.
Всё равно не поймёшь! Это не для тебя!
You didn't understand it, didn't you, didn't understand it, it's not for you.
В общем, как только поймешь, что она не из тех кто способен просто тебя забыть позвони мне.
So when you finally realise that she is not the woman who is ever going to forget about you, - then you give me a call.
Если поймешь, что не нашел то, что ищешь?
what if you realize you haven't found what you're looking for?
Оскар, когда же ты уже поймешь, что бесплатных креветок не бывает? !
Oscar, when are you going to learn there's no such thing as free shrimp?
Однажды взял бумажки ради забавы, Но в одно прекрасное утро проснешься, И поймешь, что это проросло в тебя, а ты и не заметил.
You wave the paperwork through for a fella with a funny handshake and then one morning, you wake up, and your whole body's riddled with it and you haven't even noticed.
Что, если ты решишь стать художником, а затем поймешь, что это никак не вписывается в твою жизнь, и три месяца превратятся в вечность?
What if you decide to go be a painter and then you realize I don't fit in to your life anymore, and three months becomes forever?
Б - ты займешься сексом с ней... и В - возможно, узнав Мэри, ты поймешь, что эти куртизанки - тоже люди... и Г - "Б" всю ночь.
B- - you get to have sex with her... and C- - maybe by getting to know Mary, you'll come to see that courtesans are people, too. And D- - "B" all night long.
И пока ты это не поймёшь... Изобразительное искусство!
And before you know it... fine art.
Вряд ли ты поймёшь всю неловкость данного момента... пока не ударишься в воспоминания юности, будучи тридцатипятилетним гомосексуалистом.
You won't truly appreciate the awkwardness of this moment until you're fondly reminiscing as a 35-year-old homosexual.
Того, что пройдя весь путь поймешь, что это не он?
That you come all the way over there, and it won't be him?
Она не вернется назад, когда ты, наконец, поймешь это?
She's not coming back, when will you understand that?
По ней не поймёшь.
How can you tell?
Нет, ты поймешь, что твои силы не действуют.
No, you'll find your abilities won't work.
Проехали! что ты не поймёшь.
Don't worry, I worded that to make it hard to understand.
Сказал, что ты однажды всё поймёшь, но мне это не суждено.
He said you'd understand it one day, but that I never would.
Ты поймешь когда-нибудь, когда будешь старше, | станешь не такой наивной
You'll understand someday when you're older, less naive.
огда ты наконец поймешь, что отделение кардиохирургии не в твоей собственности?
when are you gonna realize that you don't own the cardio department?
Потому что может я и не идеал, но, думаю, ты поймёшь, что я весьма неплохой вариант... как только ты уйдёшь отсюда в собственный дом, и скажу тебе кое-что ещё.
'Cause I may not be much, Frank, but, uh, I think you'll find that I'm a pretty sweet deal... once you're out there on your own, and I'll tell you what else.
Прислушайся к моему голосу, и поймешь, что мне не до шуток.
Listen to my voice and tell me if I'm serious.
Видимо, ты не поймёшь это, Дая Шанкар.
But you won't understand that
Не знаю, поймешь ты меня или нет.
I don't know if you can understand it.
С этими чиксами никогда не поймёшь, можно ли иметь с ними дело.
see, man, what ´ s wrong with y ´ all little shorties is y ´ all don ´ t know how to pimp these bitches like a real player.
- Ты этого не поймёшь.
You wouldn't understand that.
- -подумала что, может быть ты поймешь, какой отличной рекламой это было бы для госпиталя, и не заставишь меня принуждать тебя вести себя по-человечески.
Thought That Maybe You Would See What Great P.R. This Could Be For The Hospital, And Not Make Me Force You
Не поймёшь, пока сам не женишься.
You'll never know until you get married.
Пока не станешь работать, милок, не поймёшь.
Well, it never does until it actually is a job.
Я и не ждал, что ты поймешь.
I wouldn't expect you to understand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]