English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Не слушай его

Не слушай его translate English

1,061 parallel translation
Не слушай его, Бен.
Don't listen to him, Ben.
Не слушай его!
Don't listen to him!
Не слушай его!
Don't listen!
Не слушай его, Эйс.
Don't listen to him, Ace.
Не слушай его, мам.
Don't listen to him, Mom.
- Не слушай его. Я не жертвую из принципов.
- There's women here.
- Не слушай его, Диаз! - Молчать!
- Don't let him make you.
- Мардж, не слушай его...
- Don't listen to him, Marge. He's- -
- Неужели вы простите ему это? - Не слушай его, дорогая.
Because, M. Ridgeway, I saw the loan sharks waiting for you at Southampton, and I thought you'd be safer in the police cell.
Не слушай его.
Don't listen to him!
Не слушай его, Нерис.
Don't listen to him, Nerys.
Не слушай его. Я смогу тебя защитить. Он не имеет права.
Besides, he doesn't have the right.
Не слушай его.
Don't listen to him.
- Не слушай его.
- Don't listen to him, kid.
Не слушай его, Барух.
Don't listen to him, Varu.
- Не слушай его.
- Don't listen to him.
Не слушай его, Тор. А ты пасть заткни.
Don't let him get to you, Thor.
- Не слушай его, Тор.
- Don't listen to him, Thor.
Не слушай его.
- Don't listen to him.
- Не слушай его, это виртуально.
Ignore him, he isn't real.
Сесар, не слушай его.
No, César, don't listen to him!
Он пытается тебя запугать. Не слушай его.
He's just trying to scare you.
Не слушайте его.
Don't listen to him.
Слушай, он не обязан был любить тебя. Это его право.
He has a right not to love you.
Слушай-ка, ты уверен, что не придерживал его голову под водой, пока он не захлебнулся?
Sure you didn't hold his head underwater till he drowned?
Не слушай ты его брехню, Рафтерман.
Don't listen to Payback's bullshit, Rafterman.
Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом.. чтобы повесить его в своем ресторане.
Listen, I never got that autographed picture that you promised... so I can hang it in my restaurant.
- Не слушайте его.
- Don't listen to it.
Не слушай его!
- Don't do it.
- Слушай, меня не интересует что сказал его отец, что сказала его мать или его тётя или его хромая невестка...
I don't really care what his father or mother say, or what his aunt or jerky sister-in-la have to say.
Слушай, мы его тут по головке не гладили, если ты понимаешь, что я имею в виду.
Sure, we didn't treat him with kid gloves.
! Не слушайте его!
Don't listen.
Не слушайте его, не слушайте!
- Don't listen to it!
А кто бы не нервничал на его месте? - Он хочет, чтобы ты попросил Лео, чтобы он следил за ним. Слушай...
In the spot he's in, who wouldn't be?
- Не хотелось бы. - Да не слушай ты его.
Just don't listen to him.
Не слушайте его, Пьер.
Don't listen to him.
Ты его не слушай.
Don't listen to this man.
Не слушайте его.
Don't listen to this man...
Не слушайте его, Мессир! Это безумие!
It's sheer lunacy!
Слушай, не говори ребенку, что ты его отец.
Tell you... Don't tell the baby you're his father
Слушайте, вы уж меня извините за машину —... я накрыл её брезентом, но не знаю, как так получилось, его, наверное, ветром унесло.
Look, I'm terribly sorry about the motorcar. I covered it with tarpaulin, but I don't know. The wind, uh, must've- -
Постарайся не кричать, слушай его, дай ему говорить.
Don't shout, listen to him. Don't whine.
- Не слушайте его.
- Don't listen to him.
Не позволяйте им бить его! Почему никто мне не верит! Слушайте.
Why won't anyone believe me?
- Не слушай его.
- Don't listen to him, Dorothy.
Слушай, Джим... может не стоит его убивать?
Listen, Jim... Is it such a good idea to kill him?
Роботник! Ты похитил Президента и его дочь и собираешься завладеть Южным островом, не так ли? Вы что, правда думаете, что я могу пойти на такой ужасный поступок? Да! Слушай меня, Соник.
Eggman! You kidnaped them so you could take over South Island, didn't you? Do you think really think I would do something that underhanded? Of course! Listen, Sonic.
Слушайте, я знаю, что это его не вернёт но вот, маленькая компенсация.
Look, I know this can't bring him back but here, it's just a gesture.
Не слушайте его.
Please don't let him stop you.
Слушайте. Я его не боюсь.
Listen, I'm not afraid of him.
Не слушайте его.
Ignore him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]