English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Никаких секретов

Никаких секретов translate English

362 parallel translation
У тебя нет никаких секретов?
Haven't you got any secrets?
Мы же друзья, больше никаких секретов, да?
Ho-ho. Now we're pals. No more secrets now, huh?
У меня нет никаких секретов от моего секретаря.
I keep no secrets from my secretary.
Всегда! Никаких секретов, никаких теней.
We may only have a few days, a few hours.
Послушай, ты не получил никаких секретов от меня.
Listen, you ain't got no secrets from me.
У нас нет никаких секретов,... теперь.
We don't have any secrets not now.
Нет никаких секретов?
Nothing secret about it?
Больше никаких секретов.
No more secrets.
У директора нет от меня никаких секретов!
The director has no secrets from me!
У меня нет от тебя нет никаких секретов!
I don't keep any secrets from you.
Только больше никаких секретов, да?
But no resentment, okay?
Но и никаких секретов я от тебя не держала, помнишь?
But I haven't made a secret of that, have I?
Больше никаких секретов, Марти.
No more secrets, Marty.
Никаких секретов, помнишь?
No secrets here, remember?
Никаких секретов между моряками.
No secrets between sailors.
Не было никакой лжи, никаких секретов, и я уверяю вас, что я не имею никакого отношения к несчастному случаю в инженерном.
There were no lies, no secrets, and I assure you I had nothing to do with the accident in Engineering.
Я просто обычный человек, у меня, в отличие от тебя, нет никаких секретов.
I'm just an average guy, I don't have secrets like you.
Никакой лжи, никаких секретов, он не станет подозревать и ревновать.
No creeping around, no deceit. No suspicion or jealousy.
! Рэймонд, надеюсь ты не держишь никаких секретов насчет Дебры.
Raymond, I hope you're not keeping this kind of a secret about Debra.
Никаких секретов?
No secrets, remember?
У матери с дочерью не должно быть никаких секретов.
Mothers and daughters have no secrets.
Моника, по-моему между нами уже не осталось никаких секретов.
Ha, ha, Monica, look, I don't think you and I have any secrets anymore.
Нет у меня никаких секретов.
I don't have any secrets.
Никаких секретов в Доме Боли.
No secrets in the House of Pain.
Потому что ты никогда не доверял мне никаких секретов.
Because you never have any confidence in me.
Больше никаких секретов.
We haven't got any secrets anymore.
Никаких секретов.
No more secrets.
Приношу еду. Всё просто. Никаких секретов.
Just a world of pain...
Никаких секретов.
I don't have secrets.
Не знаю я никаких секретов.
I don't know any secrets.
Эй, никаких секретов... если они не сочные
Hey, no secrets... unless they're juicy.
Никаких секретов, никакой лжи.
No more secrets. No more lies.
"Никаких секретов" Лайонел Лутор
There are no secrets.
Никаких секретов или полуправды.
No secrets or half-truths here.
Вот почему у нас с Маршаллом нет никаких секретов друг от друга.
That's why Marshall and I don't keep any secrets.
Теперь никаких секретов.
No more secrets.
Помнишь, я говорил, что больше никаких секретов.
I told you I wanted to share everything with you.
Больше не надо будет бежать прятаться, никаких секретов.
No more running. No more hiding. No more secrets.
Я расскажу, как только приеду домой. Обещаю. Больше никаких секретов.
I'll tell you all about it when I get home, and I promise no more secrets
Никаких секретов?
No secrets, huh?
И что между друзьями не должно быть никаких секретов?
And there should be no secrets among friends?
Между вами нет никаких секретов?
You don't have any secrets?
Никаких профессиональных секретов. — Никаких.
No professional secrets?
Никаких потаенных секретов, никаких таинственных незнакомцев.
No hidden secrets, no mysterious strangers.
Никаких секретов.
No secrets.
Я думала... если бы мы с тобой остались вместе, попробовали дать нам шанс, никаких больше секретов друг от друга.
I was wondering... if we stayed together, you and me, made a real go of it, no more secrets, not for either of us.
Нет никаких секретов, поверь мне.
You're no secret. Trust me.
Никаких больше секретов, ничто теперь не стоит на моем пути.
No more secrets, nothing standing in my way now.
Он ведь не имеет никаких | секретов фетишей, правда?
He doesn't have any secret fetishes, right?
Никаких больше секретов
No more secrets.
У меня от тебя больше никаких тайн или секретов нет.
I'm telling you because other than that, I don't have any secrets from you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]