Ничего смешного translate English
295 parallel translation
Тут же нет ничего смешного! - Верно! Для Вас.
No, there is really nothing to laugh about.
Я не нахожу в этом ничего смешного, Рикардо.
I do not consider this a matter for joking, Ricardo.
Доктор, я не вижу ничего смешного.
Well, I must say, Doctor, I can't see anything to laugh about.
Совершенно ничего смешного.
It's no laughing matter at all. Oh.
Кроме того, ничего смешного в этом имени нет.
After all, there's nothing very funny about the name.
По мне так ничего смешного.
Doesn't seem very funny to me.
Не вижу ничего смешного в том, что она выражается, как скотник.
I don't see nothing funny in her talking like a cowhand.
Не вижу ничего смешного.
I don't see anything funny about it.
- Ничего смешного. - Есть.
I don't believe it.
Ничего смешного!
It's no laughing matters!
Ничего смешного.
It's no laughing matter.
Ничего смешного!
- There's nothing funny!
Ничего смешного, Юри.
I don't find it funny, Yuri.
Ничего смешного.
It's not funny
Я не вижу в этом ничего смешного, мадемуазель.
I do not see anything funny, Mademoiselle.
В этом нет ничего смешного.
That's not funny
Я не сказал ничего смешного.
I haven't said anything very funny.
- Ничего смешного, мой мальчик, это вполне приемлемый способ путешествия.
- Oh, don't be ridiculous, my boy, this is a perfectly acceptable method of travel.
Ничего смешного.
Now, now, now, don't be absurd.
Я не сказала ничего смешного, не так ли?
I didn't say anything funny, did I?
Ничего смешного?
Anything funny?
Не вижу ничего смешного в этом, доктор.
I fail to see the humour in that situation, doctor.
Ничего смешного.
What are you laughing at?
Ничего смешного!
- Kraut! - It isn't funny.
Нет, ничего смешного тут нет.
You are not going to laugh?
И тут я понял, что не говорю ничего смешного.
Then I realized I wasn't saying anything funny.
Ничего смешного.
There's nothing to laugh about
Нет ничего смешного.
It's nothing to laugh about.
Ничего смешного.
It's not funny.
Ќу не вижу в этом ничего смешного.
Well, I don't see what's so very funny about it.
Месье, я не вижу в этом ничего смешного...
I don't see what's so funny, gentlemen...
Полагаю, вы сказали это в шутку, молодой человек, однако я не обнаружила в этом ничего смешного.
I trust you make that remark in jest, young man? Though I fail to see the humour in it.
Мы здесь. И так ничего смешного.
We're not here for fun.
Значит так, молодой человек, нет ничего смешного в бульдоге с зубной болью.
Now look here, young man, there's naught funny about a bulldog with toothache.
Не вижу ничего смешного, Эйвон!
It's no joke, Avon.
Ничего смешного нет!
Yeah. It's nothing to laugh at!
Извините, но я не вижу ничего смешного в этой ситуации.
That seems reasonable, Mr. Ascher. Pardon me.
Не вижу ничего смешного.
- I fail to see humor in the situation.
Не вижу ничего смешного, Джеймс.
I can't see it's very funny, James.
- Не слышу ничего смешного.
- I don't find him funny at all.
Ничего смешного.
This isn't funny, Annie.
В предложении выйти замуж нет ничего смешного.
A request of marriage it has not been cheeping.
Да уж, забавно. В этом нет ничего смешного!
That is not even remotely funny.
Не вижу ничего смешного.
I fail to see the humor.
- Не вижу ничего смешного. - И не нужно.
- It wasn't meant to be.
Ничего смешного.
There's nothing funny about it.
- Не слышал ничего более смешного.
Never heard of anything more ridiculous in my life.
Смешного ничего нет.
There is nothing funny about this.
- Ничего смешного.
Why are you laughing?
Нет ничего смешного!
It is no laughing matter!
Ничего в этом смешного не было.
Wasn't any fun either.
смешного 16
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего нового 178
ничего особенного 1759
ничего серьезного 416
ничего серьёзного 229
ничего страшного 3896
ничего 34717
ничего себе 3136
ничего не понимаю 431
ничего такого 1198
ничего нового 178
ничего особенного 1759
ничего не слышу 108
ничего личного 764
ничего не меняется 90
ничего не случилось 526
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не выйдет 500
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего хорошего 431
ничего личного 764
ничего не меняется 90
ничего не случилось 526
ничего не изменилось 423
ничего нет 469
ничего не выйдет 500
ничего не происходит 322
ничего не будет 114
ничего хорошего 431