English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну знаешь ли

Ну знаешь ли translate English

223 parallel translation
- Ну знаешь ли, мой будильник до сих пор сломан!
- My alarm clock is still broken, you know!
Ну знаешь ли, зто...
Well, you know...
Ну знаешь ли!
Obviously!
Ну знаешь ли!
That's too much!
Ну знаешь ли!
How about that?
Ну знаешь ли, это не звучит утешительно для меня.
You know, this ain't cheering me up.
Ну, знаешь ли, здесь все возможно.
- It ain't out of the question, you know.
Ну, знаешь ли, милая.
Ah, come on, babe.
Ну, ты знаешь, где найти меня, не так ли?
Well, you know where to find me, don't you?
Ну, знаешь ли, я и сам немного перебрал вчера!
I was a little bit loaded myself, you know?
Ну, мне понадобится много оборудования, знаешь ли?
Well, I shall need a lot of equipment, you know?
Ну, это будет не первый мой визит в Драконию, знаешь ли?
Well, this won't be my first visit to Draconia, you know?
Ну и конечно, знаешь ли, ты должен пересечь финишную черту.
Course, you know, you've got to cross the finish line.
Ну, знаешь ли, таскать алкоголь - это одна вещь, а участвовать в гонках - другая.
Well, you know, hauling liquor's one thing, racing cars is another.
Ну, знаешь ли, не очень-то по-светски.
Very nice! Bravo!
Ну ты, знаешь ли, мозговитая.
Well, you are, you know, kind of on the brainy side.
- Ну, серьезно, знаешь ли.
- Well, serious, you know.
Ну, знаешь ли, это я считаю полнейшим вздором.
Well, I do call that a lot of nonsense.
Ну, теория вероятности и всякое такое, знаешь ли.
Well, law of probability, that sort of thing, you know.
Ну, фильмы стоят денег, знаешь ли.
Films cost money, you know.
Ну, знаешь ли, приходится изучать теорию.
Well, you know, you have to take a course.
- Ну, он очень симпатичный ребенок, знаешь ли.
- Well, he's a very cute kid, you know.
- Ну, знаешь ли.
- Oh, you know.
Ну, я работаю весь день, знаешь ли и когда я прихожу домой, если там меня ждет компаньон или родственная душа я могу не спать полночи разговаривая, смеясь, делясь какими-то маленькими личными моментами и я могу слишком устать для секса.
Well, I work all day, you know, when I come home, if I come home to a companion or a, a soul mate, I, I could stay up half the night talking, laughing, sharing intimate little moments and,... and I'd be too tired for sex.
Ну знаешь ли, все бывает в первый раз, Тони.
Well, guess what, Tony.
Ну, моя ведьмочка, знаешь ли ты кто написал эту музыку?
Now my little witch, do you know who wrote this piece?
- Ну, мне 16, знаешь ли.
Well, I am 16, you know.
Ну, знаешь ли, дети боготворят Санту.
Well, you know, Santa's everything to a kid.
Ну... а чего ты действительно не знаешь... это того, согласна ли я выйти за тебя.
Now, the part that you don't know is if I want to marry you.
Ну, это хорошо, знаешь ли. Это действительно хорошо, что ты смог получить одно из этих озарений.
That's good you can have those.
Да и Кармайн, знаешь ли, иногда просто в бешенство впадает от Тони и Ральфи, ну, от их поколения.
You know, Carmine, too, sometimes he gets very frustrated with Tony and Ralphie, that generation.
Ну, революция требует жертв, знаешь ли.
Well, some people have to get shot in a revolution, you know.
Серебро выглядит так, ну, знаешь, солидно, что ли.
Silver has... that distinguished look about it.
Я, знаешь ли, не коммунист я бизнесмен. Ну и наглец!
Fine, I'll go with you.
я не верю... ну понимаете... знаешь ли.
I gotta go. What? but you just got in the deer!
Ну, а ты, случайно не знаешь, где он живет, не так ли?
Well, you wouldn't happen to know where he lives, do you?
Ну, знаешь, протеиновые коктейли, диета с низким содержанием углеводов, всякое такое.
YOU KNOW, PROTEIN SHAKES, LOW CARB DIET, STUFF LIKE THAT.
Ну, знаешь - подлетают ли полы моего халата вверх, когда я поворачиваю... с ощущением безотлагательной срочности, но и элегантной стремительности?
You know. Does it sort of float out the back when I go round... with a sense of contained urgency, yet stylish élan?
Меня бы это так не волновало, если бы я могла, ну, знаешь, проверить её с другим горячим парнем, и посмотреть, поведётся ли она на него.
I wouldn't care so much if I could just, you know, test her with a hotter guy and see if she falls for him.
А знаешь ли ты главную тайну Матильды Станжерсон?
Do you know the full mystery of Mathilde Stangerson?
Ну, да. Или они шлют, или я, знаешь ли, обязан буду зарегистрироваться на бирже труда.
Either that or I, you know, threaten to sign on.
Ну, знаешь ли, из той части, которую я люблю есть необыкновенная история о Мэгги Смит ( Мэгги Смит - актриса, ( проф. МакГонагалл в Гарри Поттере ) ) когда она играла мисс Джин Броди, она говорила : "О мой Бог, я не могу говорить с этим ужасным шотландским акцентом".
Well, do you know, the part I love, there's a marvellous story about Maggie Smith when she was going to play Miss Jean Brodie, and she was going, " Oh God, I can't do a bloody Scottish accent.
Ну, что делает этот букмекер ты знаешь, не так ли? Да.
Well, you do know what a bookie does, don't you?
Ну, она пела песни, знаешь ли.
Well, she sang for the troops, you know?
Ну, знаешь ли, я тоже не купаюсь в роскоши.
Well, I'm not exactly living the life here, either.
Ну... знаешь ли...
Well, that's the thing.
- Ну, знаешь ли.. это не смешно.
- Okay, That's... That's Not Funny.
Ну, знаешь ли?
And you know what?
- Ну, мне 16, знаешь ли.
- Well, I am 16, you know.
Ну, приходилось работать под прикрытием с торговцами наркотиков, пришлось узнать, как сбросить пару кило, знаешь ли.
Well, used to work undercover with drug dealers, had to learn how to throw a few shapes, you know.
Я был одинок, я... ну знаешь, размышлял, найду ли я когда-нибудь "ее".
I was lonely, I was... you know, wondering if I'd ever find "her".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]