English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну значит

Ну значит translate English

1,654 parallel translation
Ну значит, тогда ты им ничего и не могла сказать, так?
All right, well I guess you didn't have nothing to tell him then, did you?
Ну значит мне тебе и предложить нечего.
Then I guess I got nothin'for you.
Ну значит надо идти за мной.
Then you should follow me.
Ну значит не стоит стучать в парадную дверь.
Probably shouldn't knock on the front door, then.
Ну значит найди деньги.
Well, then you must get money.
Ты такой : "О, ну значит это звучало и правда классно".
You're like, oh, that must have sounded pretty good.
- А, ну значит...
- Oh, right.
Ну значит я полная дура.
Well, the more fool, I.
Ну, если быть вместе - значит, что все вокруг разрушится, тогда так тому и быть.
Well, if being together means everything will fall apart, Then so be it.
Ну, было пару раз, но это не значит, что земля его.
My job, my dream comes first. So I don't have time to consider others'feelings.
Ну, ты сегодня весь день кряхтел, значит, девка знойная попалась, а?
What? Based on how exhausted you looked today, that chick must have been really something, huh?
Ну... так вы втроём сюда пришли? Значит, недалеко живёте?
Uh, then the three of you are here together?
Ну, значит, я на ней сижу.
Then I am probably sitting on it.
Не можешь заплатить за печень, ну, значит прихожу я.
Can't pay for your liver, well, that's where I come in.
Ну, ты знаешь что это значит.
Well, you know what this means.
Ну, значит, вы в курсе, да?
Well then... You know, right?
— Ну, значит, остановимся на одной.
- All right, one page. Okay.
Ну вот. Значит, от тебя всё зависит наплевать на толпу или слиться с ней.
Well, then you've gotta do everything you can to blend in or decide not to care.
Ну а если ты не королева красоты - значит детское питание и обезжиренное молоко не слишком подходящий для тебя завтрак.
If you're not a beauty queen - then baby food and sour milk is not a decent lunch.
Ну, это значит, что у меня есть грузовик. Это мой грузовик.
Well, that means I have a truck.
Ну, значит здесь он держит свой гарем.
So, this is where he keeps the harem, then.
Ну, ладно, значит, я встречу тебя в ООН... как только смогу.
All right, then, I will, uh, I will meet you at the United Nations... as soon as I can.
Ну, если вы не способны справиться, значит,... вы заслужили смерть.
And if you don't think you can handle that, well... maybe you deserve to die.
Ну, может они и любили, но они отдали меня, что, наверное, значит, что они не так сильно любили меня.
Well, maybe they did, but they gave me away, which probably means they didn't like me that much.
- Ну, значит, я тебя не увижу завтра.
- Then I won't see you tomorrow.
Ну, что ж, значит, увидимся в 4 : 00.
Well, then, see you at 4 : 00.
- Что значит "ну"?
- How so?
Ну, что это значит?
Well, what's that supposed to mean?
Ну да, а Эрику я, значит, должна поверить?
Oh, and I'm supposed to trust Eric?
Ну, если Николс был на пути у Марша или замешан в каких-то делах у Марша, типа деньги в долг под проценты, наркотики, оружие, вымогательство, значит это наш звездный час, если история Майка правда, не так ли?
Well, if nichols was into marsh or any of marsh's activities, Like loan sharking, drugs, toms, blackmail, Then it's take-your-pick time
Ну, это значит... вы должны были неплохо его узнать.
So that means... you must have got to know him pretty well.
Понимаешь, что это значит? Ну, это ничего не меняет, но по крайней мере, сейчас у нас есть полная картина.
It doesn't actually change anything but at least now we have the full picture.
Ну, значит, у вас эта штуковина сломана.
Well, then your gizmo's broken.
Ну, значит, остаётся что-то личное и тупое.
Well, that narrows it down to something personal and stupid.
Ну, значит, укол.
Shot it is.
Ну, то, что его никто не видел, еще не значит, что он был невидимым.
Well... That doesn't mean he is invisible.
Хорошо, значит, чувство, будто голова где-то в другом месте? Ну да.
Because mammoth DNA comes in bits and pieces,
Ну вот, значит, бегу я... и слышу что-то
Mm-mm. So I'm running and I just...
Значит, нужно быть с ней более твердым. Ну, я старался.
- You need to be more forceful with her then.
Что значит "ну да"?
Whaddaya mean, "Well, yeah!"?
Ну, значит когда ты познакомишься с Эрни, у которого я живу, он...
Well then you need to meet my roommate Ernie.
Да ну, ты же знаешь, что это значит на самом деле.
Yeah, well, you know how it is.
Ну, значит, через часок.
- Oh, like an hour or so.
Ну это же не значит, что её и не может быть.
It doesn't mean it can't happen.
Ну и что это значит?
Well, what does that mean?
Ну... значит, начинайте звонить.
Well... You best get started.
Ну, значит ты, глупышка, можешь снова на это купиться?
Well, then you'd be silly to take it again, wouldn't you?
Ну, сказать женщине, что тебе нравится ее одежда - не значит врать. - Это называется "самосохранение".
Telling a woman you like her clothes is not lying, it's self-preservation.
- Ну, слыша это от того, кто встречается с Ванессой Эйбрамс, могу сказать, что это мало что значит для меня.
- Well, coming as it does from someone who dates Vanessa abrams, it means very little to me.
О, ну хорошо, значит передумала.
OK, changed her mind.
Ну... Раз вы это смотрите... значит, я умер.
Well... if you're watching this...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]