English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну что скажешь

Ну что скажешь translate English

754 parallel translation
Ну что скажешь? Как я и ожидал.
Go on, say it. "I told you so."
Ну что скажешь?
- How about that? - Pretty good.
- Ну что скажешь, не слишком я заржавел?
Your skill is not rusty at all
Ну что скажешь?
What do you say?
Так, ну что скажешь, разведка?
What would you say, scout?
Ну, что скажешь?
How would you like that?
Ну, что скажешь?
What do you say?
Ну, что скажешь?
Well, what do you say?
Ну что вы, мадам Моньер, это я открыл иллюминатор, вы тоже постарались, но что тут скажешь?
Of course not, Mrs. Monier. I opened the porthole, you did something bad too, well, what to say? We're even.
Ну, что скажешь?
What do you say now?
Ну, что скажешь, Элизабет?
Well, Elizabeth, how about it?
Ну, что скажешь?
What's new?
Ну а ты что скажешь, дочь Любавушка Бела Лебедушка?
And what shall I bring back for you, my pretty Liodushka?
Ну, что скажешь?
What does it say about Eilers?
Ну, что ты мне скажешь?
- And now that you know it?
Ну, что ты скажешь?
What do you say?
Ну, милашка, давай выпьем, и ты скажешь наконец, что тебя беспокоит!
Well, honeybunch, let's drink up, and tell me what's bothering you, huh?
Ну, что скажешь?
so, what'd you say?
Я знаю, что ты ничего не скажешь, потому, что, ну, ты понимаешь, твоего дядю Берти посадят на несколько лет.
I know you won't say nothing, because if you do, your uncle Bertie will go inside for a few years.
Ну, что скажешь?
Well, what do you think?
"Ну и что я должен делать?" - ты скажешь...
"So what shall I do?" You say.
Ну, что ты мне скажешь? Не смотри на меня так.
Don't stare so ;
Ну, что скажешь?
So, what do you say?
Что скажешь? Ну скажи, что устоит.
That we would do it?
Ну? ! что теперь скажешь?
Aye, what say ye?
Ну, если ты разумная девочка и если ты хочешь получить то что я привёз тебе, ты скажешь мне то, что я хочу знать.
Now, if you're a sensible girl, and if you want what I've come to give you, you'll tell me what I want to know.
- Ну, что теперь скажешь?
What do you think, darling?
Ну? ! Что ты на это скажешь?
Now, what do you think of that?
Расскажи мне, что это за шахта... Ну, же, Джонни, ты не скажешь её название?
now tell me where the gold mine is... come on Johnny tell me your little secret.
Ну, что скажешь, шериф?
What do you say, Chief?
- Ну, что скажешь?
Well, what do you say?
Я хочу трех детишек, ну, не сразу, конечно же, что скажешь?
Let's have three babies, one at a time, all right? A baby. You know.
Ну, если не скажешь мне, я уверен, что мальчикам-то скажешь
Well, if you don't tell me, I'm sure you'll tell the boys.
Ну, что скажешь?
How about that?
Ну, теперь-то так и не скажешь ведь я только что разлила вино.
Well, now it is so and not say because I had just poured the wine.
Ну, что скажешь?
So we going?
Ну? Что скажешь?
What do you think?
Ну, что скажешь, Пьетро?
What do you say?
Ну что сейчас скажешь, скептик?
What do you think now, sceptic?
Ну ладно, поклянись, что никому не скажешь, что я тебе рассказал.
Well, you won't tell anyone I told you.
- Ну, что скажешь, Гарольд?
Well, what do you say, Harold?
Ну, что скажешь?
You have to be here when they want you, or they take their business somewhere else.
- Ну, что ты на это скажешь?
Well?
Ну, что ты на это скажешь?
What do you think of that?
Ну что, скажешь как тебя зовут?
Well, can you give me your name?
Ну, что скажешь?
Well? What do you say?
Ну что ты скажешь, а?
Ta-daaa! What do you reckon, ay?
Ну, что скажешь, пап?
What do you say, Pop?
- Ну, и что ты на это скажешь?
- What do you think?
Ну-ка? Что скажешь?
Do you like it?
Ну, так что скажешь?
What do you say?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]