English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Ну что вы

Ну что вы translate English

4,356 parallel translation
Ну что вы, здорово получилось.
No, I very much enjoyed it. It was good.
Ну что вы, я уже ухожу.
- No, I'm leaving.
Ну что вы...
No...
ну что вы...
Sure you can.
Это было ужасно приятно, что, ну, Вы навестили меня.
It was awfully nice that, uh, you visiting me.
Ну, вы знаете, что?
Well, you know what?
Ну, кто бы вы ни были, я предлагаю вам бежать очень далеко и отрастить глаза на затылке, потому что никогда не знаешь, когда тебя поймают.
Well, whoever you are... I suggest you run, very far away... and grow eyes in the back of your head... because you're never gonna know when it's coming.
Она сказала, что вы были за ней. И у неё нет Альцгеймера. Ну, это к слову.
She said you went in after her, and she doesn't have Alzheimer's, if you're wondering.
Ну, если вы не хотите пару бобби копаться в ваших личных делах, что бы было звездным способ убедиться, что они не делают.
Well, if you didn't want a pair of bobbies digging around in your personal affairs, that'd have been a stellar way to make sure they don't.
Ну, я считаю, вы только что установили рекорд в течение кратчайшего собеседование в британской военной истории.
Well, I believe you've just set the record for the shortest job interview in British military history.
Но если бы мы имели десять человек проверки один параметр минуту в течение 24 часов каждый день и семь дней каждую неделю, сколько дней вы думаете, что бы предпринять, чтобы, ну, проверить каждый из параметров?
But if we had ten men checking one setting a minute for 24 hours every day and seven days every week, how many days do you think it would take to, uh, to check each of the settings?
Кларк, один Ты выйдешь за меня? Ну, я знаю, что это не обычный, но... кто любит обычный?
Clarke, um will you marry me? It's beautiful. Well, I know it isn't ordinary, but... whoever loved ordinary?
Ну, потому что я сижу в полицейском участке, обвиняется в умоляя молодого человека, чтобы коснуться мой пенис и вы просто спросил меня, если машины могут думать.
Well, because I'm sitting in a police station, accused of entreating a young man to touch my penis and you just asked me if machines can think.
Ну, проблема в том, что вы... задавая глупые вопросы.
Well, the problem is you're... asking a stupid question.
Интересным является вопрос, только потому, что что-то, ну, думает иначе, чем вы, это значит, что не думает?
The interesting question is, just because something, uh, thinks differently from you, does that mean it's not thinking?
Ну, что, вы проходите?
You two coming in or what?
Ну что вы.
Please.
Сперва я подумала, что это штука из Библии, ну вы знаете - спам, но это не так.
At first I thought it was just a Bible thing, you know, spam, but it's not.
Ну извините, Таннер! Таннер, вы хотите сказать, что это фото - воплощение нормального поведения?
Tanner, are you trying to tell me that this photo... is remotely in the realm of acceptable behavior?
Ну, раз я знаю, что вы не убили свою жену - да.
Now that I know you didn't murder your wife, yes.
Ну, блин, даже если вы старше, да ну и хрен с ним, потому что, ну знаете, здешние цыпы любят дядь постарше.
I mean, even if you're a little older, that's cool, man, because, you know, girls here love older dudes.
Ну, что вы, тетя!
You don't say, aunt!
Ну не знаю... я ни разу не видел, чтобы вы обнимались... или говорили друг другу, что любите.
I don't know, I guess I've never see you guys hug or... Or say you love each other.
Ну, вы только что сказали.
Well, you just did.
Ну, если вы думали, что будет так приятно дай Так что за то, что книга представлен достал тебя?
If you thought she was so bad, then why'd you keep her Bible?
Ну, мы надеялись, что вы это скажете, потому что...
Well, we were hoping you would say that, because...
Ну, вы делали мне кучу поблажек, так что...
Well, you have given me a ton of breaks, so...
Ну, вы только что говорили, Сара.
Well, you just did, Sara.
Ну, вы сомневались, что он на такое способен, кто знает, что он сможет вынести, да?
Well, you didn't think he could do this. who knows what he can handle, right?
Ну, вы присочините, скажите, что работали охранником на предприятиях и в домах престарелых.
So overdo it a bit. Say you've been a janitor for firms or retirement homes.
Ну, просто... вы знаете, что счёт должен оставаться открытым в течение шести месяцев... иначе вы получите штраф?
Well, then, uh... do you know that you need your checking account to stay open for six months... or else there's a penalty?
Ну, что вы думаете?
Well, what do you think?
Ну, Вы скажите, что там, может я и вспомню.
[Inhales deeply] Well, let me see what you got, jog my memory.
Ну и что вы сделали со своим дедушкой?
So what have you done with your granddad, eh?
Ну, если только Францен не размяк на старости лет, не думаю, что вы много из него вытянете.
Well, unless Franzen's gone soft in his old age, I don't imagine you got much out of him.
Ну, кто-то должен был заметить, что вы опоздали.
Well, somebody must have noticed you were late.
Ну, давайте отбросим эмоции, когда случится неизбежное, вы с женой получите три пятых на двоих, и мы с Саймоном не думаем, что это будет честно, так ведь?
I mean, without being emotional, when the inevitable happens, you and your wife are going to be sitting on three fifths between the two of you and Simon and I don't think that's particularly fair, do we?
Ну, Аарон, Дэйв, как я уверена, вы уже знаете, что Ким Чен Ын теперь способен уничтожить все западное побережье.
Well, Aaron, Dave, as I'm sure you know already, Kim Jong-un is now capable of nuking all of the West Coast.
- Ну, мы говорим вам это, потому что вы два счастливчика будете одни в комнате с ним, и, кстати, поздравляю.
- Well, well, we're telling you this because you two lucky gentlemen are going to be in a room alone with him, and congratulations, by the way.
Ну, я не говорю, что я эксперт, но вы знаете, что значит быть отцом?
Well, I'm not saying that I got any room to talk, but do you know what it means to be a father?
Вы никогда не думали, что может это он тогда звонил заключенному, ну там- - я не знаю- - типок хотел его шантажировать?
You ever thought if he made that phone call to the prisoner, like- - I don't know- - the guy was trying to blackmail him?
Все, что вы нам можете рассказать о, ну знаете, с тех пор как он нашел убийцу Лэнг, до того момента, когда у вас случилась ссора.
Whatever you can tell us about, you know, from when he got on the Lange killer you up to when you two had your altercation.
Ну вы прекрасно... не настолько пьяный, чтоб не понимать, что происходит.
You're not so drunk that you don't know...
Ну что, круто. Круто вы за меня взялись, надо сказать
So, you're really trying to stick it to me, aren't you?
Да, ну это то что вы получаете.
Yeah, well, that's what you get.
Иногда, когда девушка получает утром то, что и я... ну, вроде как, действительно такое граничащее с совершенством утро... всё может выйти из-под контроля.
Sometimes, when a lady has the morning that I just did... you know, like, a really super, bordering-on-outstanding morning... things can slip out.
Ну что вы...
Pfff!
Ну, она думает, что вы могли подговорить на это Робби Колбёрна.
Well, she reckons you might have put Robbie Colburne up to it.
Ну, вы, ребята, только смогли соскочить с этого притона, и я подумал, что вы все заняты своими карьерами...
Well, you guys just got sprung from this joint, and I figured you had careers to get started.
Ну, на самом деле, вы не говорили "вероятно", но сейчас это не имеет значения, так что, дайте ей то, что может разбудить её.
Well, actually, you didn't say "probably" before, but that doesn't matter right now, so just give her anything that you think will wake her up.
Ну, для начала, я знаю что вы - не Лукас Худ.
For starters, I know you're not Lucas Hood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]