English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Одна из них

Одна из них translate English

1,703 parallel translation
Должно быть, это одна из них.
This has to be one of them.
Мы починили восемь камер, Но одна из них была повреждена сильнее, чем мы думали.
We repaired the eight pods, but one of them was more damaged than we thought.
Одна из них, кстати, активна где-то на корабле в данный момент.
One of them, in fact, is active somewhere on the ship right now.
Мне приходится пересиливать себя, чтобы несколько месяцев быть вежливым со всеми пожилыми еврейками ведь одна из них может оказаться твоей матерью!
I have been going out of my way to be nice to old Jewish ladies for months now on the off chance one of them could be your mom.
Это не одна из них.
That is not one of them.
Одна из них кажется беременна.
I think one of them is pregnant.
Но сарказм это не одна из них.
Sarcasm isn't one of them.
Мы нашли 3 гильзы 38 калибра. Одна из них повреждена.
We got 3 casings from a.380.1 of them got trampled.
Близняшки обнаружили твои фигурки. и одна из них душит хоббита
The twins have found your figurines, and one of them's choking on a hobbit.
Одна из них сбежала, просто как-то ночью исчезла.
Yeah. One of them walked out, just disappeared one night.
У нас три пулевых ранения, два в области паха, одна из них задела нижнюю часть брюшной полости.
We've got three bullet wounds, two to the groin area, one of which hit the lower abdomen.
Эй, Барни, там кучка моделей в приемной, и ходят слухи что одна из них на самом деле мужик
Hey, Barney, there's a bunch of models in the lobby, and the gossip is one of them is really a dude.
Одна из них пожертвовала своей жизнью спасая мою... не потому что у неё были какие-то чувства ко мне, а потому что я мог остановить Томаса.
One of them sacrificed her life to save mine... not because of any fondness she had for me, but so I could stop Thomas.
Одной частью она одна из нас, другой частью - одна из них, а это значит, что нам самим не ясно, кто ты на самом деле!
She's half of one thing and half of the other, which means it's not really clear to us what you really are and probably not even to you!
И это - одна из них.
And this is one of them.
одна из них любовь не жалей меня...
one of them is the lover didn't pity on me...
Есть масса причин, почему она могла кое-что перепутать, и одна из них - твой допрос.
Any number of things could account for her mixing up a couple of details, not the least of which is her being interrogated by you.
И поскольку внешние алюминиевые панели отбивались вручную через куски дерева, ни одна из них не была похожа на другую.
And because the aluminium body panels were hand-beaten over pieces of wood, none of them were quite the same.
Одна из них великолепная, а вот вторая просто кошмарная.
And one of them was great, and the other one was terrible.
За свою жизнь совершил много ошибок... но это не одна из них.
I've made many mistakes in my life, but that wasn't one of them.
Одна из них кладет деньги в мою руку, а другая забирает.
One just puts money in my hand, and one takes it away.
Одна из них - 60-дюймовый телевизор вот здесь.
One of them is a 60-inch flat screen right there.
Вообще-то... одна из них как раз женщина.
Actually- - one of them is.
В других женщинах, в других телах... Но ни одна из них не была Лили.
In other women, other bodies - - But none of them were lily.
- Ни одна из них. - Прекратите.
None of them were her.
И ни одна из них не подходит.
And none of them were a match.
Намекаете на то, что моя жена одна из них?
You're suggesting my wife is one of them?
Ты не только блоггер, ты одна из них.
You're not just a blogger, you're one of them.
И, как оказалось, одна из них - была очень хорошей.
And as it turns out, one of those things is a good thing.
Лейла, ты не одна из них.
Leila, you are not one of them.
Ни одна из них не находилась в собственности Ветикона.
None of them were owned by Veticon.
А одна из них - за Вьетнам.
And that one's from Vietnam.
Брэнди, матери-одиночки, они как супергерои, но я не одна из них, ясно?
Brandi, single mothers are superheroes, but I don't wanna be one, okay?
Одна из них не похожа на остальных.
One of these things is not like the other.
Это как будто... как будто ты одна из них.
It's like... it's like you're one of them.
Одна из них - это реклама нового фильма Кевина Джеймса "Охранник Зоопарка"
One of them is an ad for Kevin James'new movie "The Zookeeper"
Ну да, но все знают, что я одна из них.
Well, yeah, but everyone knows I'm in AA.
Послушай, Грейс, у тебя, наверное, сейчас миллион мыслей в голове, но если одна из них - усыновление, мы можем направить тебя в отличное агентство.
Look, Grace... You've probably got a million things going through your head right now, but if adoption's one of them, we can refer you to a great agency.
Хэйвен полон тайн, хотя это не одна из них.
Haven's full of secrets though, that's not one of them.
Но прямо сейчас ты не одна из них.
But right now, you're not.
Нет, я не одна из них.
No, I'm not.
Но ни одна из них даже не попыталась сделать нечто вроде магии или соригинальничать.
But none of them have ever managed to capture, somehow, the magic of the original.
Когда эти люди поймут, что ты не одна из них, они уничтожат тебя.
And when these people realize you're not one of them, they're gonna destroy you.
Когда эти люди поймут, что ты не одна из них они уничтожат тебя.
When these people realize you're not one of them, they're gonna destroy you.
На самом деле, одна из них у нас тут
The one we've got over there, in fact.
Одна предложила мне своё тело, другая свою любовь а я не могу сказать да ни одной из них.
One offered me her body, the other her love and I couldn't say yes to either one of them.
- Я одна из "них".
- I'm one of'they'.
Две из них приходится на мужчин, и одна видимо на эту женщину.
The other two were men. So it has to be this woman.
Две из них учились в университете Сан-Диего Костал, еще одна - в Сан-Диего Тех.
Two were going to San Diego Coastal University, one was going to San Diego Tech.
Ты все это знаешь, потому что ты одна из них.
You know all that because you are one of them.
Большинство из нас ничего в них не найдет, но одна счастливица обнаоужит внутри кольцо с бриллиантом.
Most of us will open ours to find it empty, but one lucky lady will have a diamond ring inside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]