English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он вам нужен

Он вам нужен translate English

272 parallel translation
Зачем он вам нужен?
What do you want to see him about?
Забирайте, если он вам нужен!
Come over here if you want it!
Вы его просто понизили, потому что он вам нужен.
You just took him down a peg'cause you needed him.
Зачем он вам нужен?
What do you want with him?
И он очень хочет вернуться, потому что знает, как он вам нужен.
And he really wants to go back, because he knows how you need it.
Он вам нужен?
You want him?
Или по каким-то причинам он вам нужен живым?
Do you need to take him alive for some reason?
Это он вам нужен.
It's him you want.
Но если он вам нужен, я бы хотела чтобы вы забрали его до того как я слишком привяжусь.
But if you do, I wish you'd take him before I get too attached.
- Он вам нужен?
Yeah! You want it back?
Он вам нужен, вы его и ищите!
If you need him, you go search for him!
Он вам нужен.
You need him.
Да, это он вам нужен, не так ли? "
Yeah, you want that, don't you? "
- А зачем он вам нужен?
- Why do you need it?
Зачем он вам нужен?
This about it... I want a kid called Tommy Gordon.
он нужен вам.
You need it.
Покажите, что он вам не нужен.
Show him you don't need him.
- Вам нужен не я, а он.
It's not me you want, it's him.
А вам он все еще нужен?
You still want him.
Вы уверены, что он вам больше не нужен?
Quite sure.
Извините, что говорю это, но вам он тоже нужен.
If you'll excuse me for saying it, you need him too.
Он нужен только вам одному.
You're the only one wants to see exhibits.
Если вам нужен проводник, он - то, что надо!
If you need a guide, he's your man.
- Да, вам он нужен?
- Yes, do you want him?
Вам он нужен сейчас?
Now?
Здесь Он вам не нужен.
- What's this?
- Нет, нет, вам он нужен больше чем мне.
- No, no, your need is greater than mine.
- Да, месье. Вам, наверное, нужен мой сын? Но он уже с нами не живет.
My son went to other places
- Вам он нужен?
- Do you need him?
Какая прелесть! Сначала настроили меня на телевизор, а теперь говорите, он вам не нужен.
But I made that stuff up about her being a dum-dum for the sake of the comedy.
Разве он Вам не нужен?
Won't you want that?
Ну, если он вам не нужен, может, вернете его мне?
Well, if you don't want it, could I have it back?
Вот вам расписка, вы же его не знаете, он парень-огонь, как раз такой помощник мне и нужен!
Here is your receipt. You don't know him. He's like fire.
Нам нужен новый Иисус... Нам нужен человеческий Иисус, который не будет понапрасну расточать свою кровь... и он должен не походить на человека, чтоб вам было на что посмотреть.
It needs a new Jesus... one that's all man, without blood to waste... that don't look like any other man, so you'll look at him.
Месье, вам нужен служебный вход, он за вашей спиной.
Go in through the stage door.
Если Вы это признаёте, то лежащий тут он Вам не очень-то нужен?
If you're resigned to that, you don't actually need him to lie there?
Если он вам нужен, продолжайте кричать.
Is he in there or not?
Займись этим. "Если вам нужен кондиционер..." Нам он нужен?
Neil, you carry on. "If you require conditioner..." Well, do we?
Он вам сильно нужен?
Do you care for him?
Он oчень нужен вам и вашему дpугу?
How bad do you and your friend want him?
Он только вам и нужен.
All you care about is nailing him.
Он нужен вам?
Do you want him?
Я заберу Мартина, если он вам не нужен.
I'll take young Martin if you don't want him.
Если он Вам действительно нужен, поспрашивайте на местных улицах.
If you really want to search, try the streets'round here.
Он не та, кто вам нужен.
She's not your real troublemaker.
Если вам с Джексоном нужен безопасный секс, он вам обеспечен.
If you and Jackson want to practice safe sex youre all set.
Тогда он вам не нужен. Главное, помните про тугой отсос в головке поршня.
Should be okay as long as you remember to suck the clenching lobe tight to the bulb thrust.
Он вам не нужен.
Mrs. K., you don't need him.
Если он так вам нужен : скажите прямо.
If you wanted him that badly, why didn't you just say so?
Вам нужен доктор Спок ( врач-педиатр ), нет не доктор, Мистер Спок ( персонаж StarTrek ), кажется, где он делает так, а вы такие : "Бу!"
You want the Dr Spock, not Dr, Mr Spock kind of thing, where he does that thing and you go "boof!"
Я думала он вам очень нужен.
I think perhaps you need him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]