English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он вам знаком

Он вам знаком translate English

38 parallel translation
Он вам знаком? - Знаком ли он?
Did you know him?
Район вам знаком?
You know the area?
Уверен, он вам знаком.
I'm sure you know this poet
Он вам знаком?
Does he look familiar?
Он вам знаком?
Do you recognize him?
Он вам знаком?
You know him?
Он вам знаком?
Do you know him?
Возможно он вам знаком по телешоу "Мозготрах".
You may know him from his TV show, Brain Rapist.
Он вам знаком?
Does he look familiar to you?
Если вы не знаете, откуда он вам знаком, зачем тогда вы убили его?
If you don't know how you knew him, then why would you kill him?
Он вам знаком?
Look familiar?
Мой голос, он вам знаком.
My voice, you might recognize it.
Толковый словарь Уэбстера, уверен, он вам знаком...
Webster's Dictionary, which I'm sure you're familiar with- -
Он вам знаком?
He look familiar to you?
Я думаю, он вам знаком.
I think you'll recognize it.
Он вам знаком?
Did you recognize it?
Вы знаете Максима уже давно, вам знаком этот старомодный тип, он готов умереть за свою честь.
So you know he's the old-fashioned type, who'd die to defend his honor, or who'd kill for it.
Вам он знаком?
He means nothing to you?
Он знаком вам?
Do you know where there is such a church?
Человеческий облик. Одежды из шелка. Он вам знаком.
clad in robes of silk.
Район вам знаком.
YOU KNOW THE AREA.
Он знаком вам?
Do you know him?
Уличное имя - Большой Фейт. Вам он должен быть знаком по делу 91-го года.
Street name "Big Fate." You should familiarize yourself with his record.
Вам он знаком?
It look familiar?
Вам он знаком под старым-добрым названием...
But you may know it by its old school name...
- Я знаю, он вам не нравится, но... - Я с ним едва знаком, но уверен, что он мне понравится, когда узнаю его получше.
I know you don't like him much now - I hardly know him, but I'm sure I'll like him when I do.
Вам он знаком?
This look familiar?
- Вам знаком этот район?
Do you know the area?
И он вам уже знаком, сэр.
And he is known to you already, sir.
Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
You might recognize him from his work in the ongoing Moira Queen trial.
Он вам не знаком.
You don't know him.
- Скажите пожалуйста, знаком ли он Вам?
Can you tell me if you recognise it?
Наш фирменный продукт, уверен, вам он знаком, "Настоящая кровь".
Now, our signature product, as I'm sure you're aware, is Tru Blood.
Вам он знаком?
You know who he is?
Он не знаком вам?
Don't recognize him?
Он знаком вам?
Yeah, this guy look familiar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]