English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Он хороший парень

Он хороший парень translate English

864 parallel translation
Он хороший парень.
He's a good kid.
Он хороший парень, быстро учится.
Okay, kid. That'll put you in the gang.
- Нет, он не может. Почему? Он хороший парень.
T.B. I got T.B.
Я увезу его отсюда. Он хороший парень, и умный.
Please give him another chance.
- Он хороший парень, не так ли?
- He's a nice boy, isn't he?
Он хороший парень, мисс.
He's a good boy, miss.
И сейчас у него наверное отберут права, но он хороший парень.
And now they're going to take away his license, but he's really a good kid.
Он хороший парень.
He'd keep it off the record.
Он хороший парень, Пэт.
He's a good catch, pat.
Он хороший парень.
He's a good boy.
Он хороший парень.
He's really a nice boy.
Конечно, он хороший парень
Sure, he's a nice guy.
При этом заметь, он хороший парень.
He's a good boy.
Он хороший парень и много для меня сделал.
He's a good bloke. He'd do it for me.
Хотя он хороший парень.
But he is a good boy.
Он хороший парень.
He's a pretty nice fella.
- Он хороший парень, из Америки.
A good guy. A comrade from America.
- Он хороший парень.
- Fine, fine.
Он хороший парень.
He's really a nice guy.
Но тот, с зелёными ушами - он хороший парень.
He's not got green ears at all, Gran. He's quite a nice boy, really.
Он хороший парень, и все такое, но он немного глуховат на левое ухо. И слишком тщеславен, чтобы признать это.
He's a good guy and all that but he's a little deaf in his left ear and a little too vain to admit it.
- Он хороший парень, Тод, это просто пьяный разговор.
- He's a good lad, Tod, it's only the beer talking.
Я могу вам сказать, что он хороший парень...
I can tell you he's quite a guy... He...
# За то, что он хороший парень
# For he's a jolly good fellow
Я думаю, что он хороший парень.
I think he's a nice guy.
Он хороший парень, но немного чокнутый.
He's a nice guy, but a bit crazy.
Посмотрите какой он хороший парень?
See what a good guy he is?
# Какой он хороший парень, так думаем мы все #
♪ For he's a jolly good fellow and so say all of us ♪
Он хороший парень, мой Майк.
He's a good lad, my Mike.
Он хороший парень.
He's a nice guy.
Ребята, а может, возьмем его с собой? Он хороший парень.
Too bad they won't let you see it.
Сначала я хотел снять Фуриозо с забега, но этот парень сказал, что он хороший жокей.
At first, I want to take Furioso out of the race, then this boy come tell me he ride good.
- Он был хороший парень.
- He was a good pal.
Это очень дорогой подарок если он плохо знает тебя с Тимми, это действительно странно именно странно а если он просто хороший парень, что в этом странного?
Well, it's a very expensive present. If he hardly knows you and Timmy, it does seem odd that he'd... Yes, doesn't it?
Он хороший парень.
That's the boy.
Знаю, он иногда напускает на себя всю эту важность но за всем этим - хороший парень.
Well I know he puts on the grand Croft manner sometimes but he's alright behind it all.
Он сказал, что вы хороший парень, но вам ни до чего нет дела.
That you're a good guy but you don't care about anything.
Он хороший парень, правда?
- He's a nice boy, Michel.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
He's a really normal, nice sort of guy and I've only got to have a normal word in his ear and you'd be surprised what things could happen.
Месье Лезюрф дал строгие указания, а этот парень просто не мог всё знать, но он хороший.
Mr. Lesurf has given us strict orders... And this kid didn't know. But he's a good egg.
он немного своенравный, но хороший парень.
A little insubordinate but a good man.
Он - хороший парень.
He is a nice lad.
Хороший парень он.
A worthy boy is he
Голда - он парень хороший.
Golde, he's a good man.
Он - хороший парень, правда?
He's a good old boy, ain't he?
- Он - хороший парень, Бетти.
He's a nice guy, Betty.
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life?
Он был хороший парень.
He was a nice kid.
Хороший он парень, старина Офаль!
Good old Auphal!
Ну, я... никогда не имел ничего против молодого Ригби, он парень хороший.
Well, I've... nothing against young Rigby, he's a good lad.
Он - хороший парень.
He's a good guy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]