English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Освободите место

Освободите место translate English

87 parallel translation
Освободите место, пожалуйста.
Elbow room, please.
Освободите место для парада!
Make way for the parade!
Тогда освободите место на 9-ой странице для рекламы кабаре "Ева". Да-да, оно. С девушкой в цепях.
Now, scrap page 9... and insert the advertisement for Cabaret Eve.
Да. Мистер Сулу, освободите место для мистера Спока.
Mr. Sulu, release the helm to Mr. Spock.
- Освободите место!
- Give us some room!
Освободите место!
Excuse us!
Так что заказывайте что-нибудь или освободите место для клиентов.
Now, either order something or make room for a paying customer.
Освободите место.
Make room! Out of the way!
Быстро, освободите место.
Quick, make a space.
Освободите место.
Let's get some space there.
Освободите место для нашего соседа.
Make some space for our neighbour!
Освободите место. Дайте ей сесть.
Let them feel.
Освободите место. Чендлер идёт.
Make "groom" for Chandler.
Класс миссис Эпнер-Грин, освободите место для класса мистера Грина.
Mrs. Epner Green's class, make space for Mr. Green's class. Mrs. Epner Green, this is way too many kids for one room!
Двигайтесь! Освободите место!
Make room.
Освободите место!
Give us a break!
Ребята, освободите место капитану!
Make a way for the captain, boys.
- Освободите место!
- Move out the way.
- Выключил. - Освободите место.
Give us some room.
Хорошо, дамы, моей сестре нужно принять душ, освободите место.
L Right, Ladies. My Sister Needs To Shower. Make Room.
- Освободите место для Стэна,
- Everybody make way for Stan,
Освободите место.
Clear the square.
- Освободите место.
- Some room right there. Let us in, all right?
Освободите место!
Make room!
Освободите место на столе, пожалуйста.
Room on the table, please. - Well, how do they work?
Освободите место для остальных.
Make room for everybody else.
Освободите место.
Give us some room.
Леди и джентльмены, пожалуйста, освободите место для спасателей.
Ladies and gentlemen, please give the lifeguards some room.
Расступитесь, освободите место!
Stand back, make room!
Освободите место!
Clear the door!
Освободите место.
Clear a space.
Освободите место!
Clear space!
Отойдите, освободите место.
Move back and make some space.
Я сказал "Освободите место".
I said, "stand down."
Освободите место Узникам Мяча!
Give it up for the Prisoners of the Ball!
Освободите место Узникам Мяча!
Give it up for the Prisoners ofthe Ball!
Освободите место.
Let's get some room here.
Освободите-ка мне место.
- Let me see.
Если вы освободите их, я займу их место.
If you will release them, I will take their place.
Освободите мне место!
Make way!
Освободите место.
- Slide it over. Clear a path.
Освободите ей место.
Give her some room.
Давайте, освободите место, чтобы Валюшка смог сыграть нам!
Let's make some room for Valuska to show us!
- Как Вы освободите 4 место?
- How'll you get the fourth?
Освободите ему место. Давайте, разойдитесь.
Come on, clear out.
Освободите ему, пожалуйста, место.
Please make room for him.
Освободите там место, парни!
Keep it clear down below, boys!
можешь покинуть подиум спасибо освободите тут место для меня йей!
Thank you. Make room for me on that couch.
Освободите мне место, и начнем!
I need places, and we're rolling.
Освободите место.
Give me some room.
- Освободите ещё одно место в машине.
Make room for one more in the truck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]