English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Освободи его

Освободи его translate English

62 parallel translation
Тогда освободи его.
Then release him.
Освободи его и посади в камеру с мисс Грант.
Release him and then put him in the cell with Miss Grant.
Освободи его.
Turn him loose.
- Освободи его.
Turn him loose.
Освободи его от оков.
Release him.
пожалуйста, освободи его.
Please free him.
Освободи его, Энди!
Release him, Andy.
Освободи его от вечных страданий... и пусти его в свой райский сад.
Deliver them from the dire torments they endure and admit them to your most sweet embrace in paradise.
Освободи его.
Free him.
Освободи его, дружелюбка.
Cut him loose, matey.
- Освободи его.
- Release him.
- Освободи его.
- Uncover him.
Освободи его.
Cut him loose.
Тогда освободи его ради Морганы.
Then spare him for Morgana's sake.
Освободи его.
Unlock him.
Освободи его душу!
It'll send your soul off!
О'Хара освободи его.
Let's hit it, O'Hara.
Освободи его.
Cut him loose. Oh, please.
Освободи его.
- Cut him loose.
Не успокоюсь! Я сказал, освободи его, чёрт возьми!
I told you to drop it, fuck.
Отправляйся в подземный мир и освободи его.
You must journey to the underworld and free him.
Кто бы ты ни был, если ты смотришь это, и он у тебя, пожалуйста, освободи его.
Whoever's watching this. Please, if you see this... and you have him please let him go.
Освободи его.
Release him.
- Да, освободи его.
Yeah, set him free.
Ави, немедленно освободи его!
Avi... Stop that!
Освободи его!
Untie him!
Освободи его!
Free him!
Я... Я имел в виду — освободи его!
I meant cut him loose!
Сначала освободи его.
First take him out.
Освободи его.
Let it out.
[Дерево пощечин] Это притча, мораль которой - если любишь кого-то, освободи его.
It's a poignant parable whose message, is if you love someone, set them free.
Освободи его мать.
Spring his mom.
Освободи его если сможешь, но если нет, приказ очень четкий.
Rescue him if you can, but if not, your orders are clear.
Уэс, освободи его койку.
Wes, get up out of his bunk.
— Либо сражайся за свой брак, либо освободи его.
- So fight for the marriage, or cut him loose.
Бога ради, освободи его.
For God's sake, release it.
"Если ты кого-то любишь... освободи его."
"If you love someone set them free."
Никлаус, освободи его.
Niklaus, release him.
По приезду в Бразилию подкупи охранников и освободи его.
And when you get to Brazil, you use it to bribe a guard and free him.
Освободи его.
Untie him.
Какого бы страха ты на него не нагнала, просто взяв его - освободи его.
Whatever paranoia you've put into him is done, just by picking him up. Let him go.
Освободи его, скорее.
Cut him down.
Освободи его.
Let him out.
Боже всемогущий, взгляни на раба своего, пребывающего в слабости огради его от всего зла и освободи от любой узды...
Almighty God, look upon your servant lying in great weakness, and comfort him. Deliver him from all evil and set him free from every bond.
Освободи его от боли.
Free him from his pain.
Освободи меня, и я принесу его тебе.
Free me, and I'll get it for you!
Освободи меня от сатаны и его злых умыслов.
Free me from Satan and his evil ways.
Закрой его и освободи операционную.
Close him up and relinquish the o.R. Right now, derek.
"Бла, бла, бла, если любишь его, то освободи"
"Blah, blah, blah, if you love him, set him free."
Давай, освободи его.
- OK.
- Освободи его.
- Untie the kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]