English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Остановка дыхания

Остановка дыхания translate English

56 parallel translation
Остановка дыхания :
Cause unknown.
Остановка дыхания.
In respiratory arrest.
Ей грозит неминуемая остановка дыхания.
We're dealing with impending respiratory failure.
У него остановка дыхания.
He's going into respiratory arrest.
Крис, в 301 остановка дыхания.
Chris, code blue in 301.
Тридцативосьмилетняя белая женщина, статус : остановка дыхания, интубирована, плохо поступает кислород.
Thirty-eight-year-old Caucasian woman. Status : post-respiratory arrest in the field. Intubated, oxygenating poorly.
Похоже, нашего парня убил синдром ночного апноэ - внезапная остановка дыхания в фазе глубокого сна, ее причины чаще всего неизвестны, усугубляется тучностью и иногда приводит к застойной сердечной недостаточности.
What appears to have killed our friend in there is sleep apnoea - a cessation of breathing while in a deep sleep for reasons often unknown that can be aggravated by obesity and occasionally lead to congestive heart failure.
- Остановка дыхания.
- She had an apneic episode.
Остановка дыхания, подайте сигнал.
Respiratory arrest. Call code.
Джефф Форстер. Остановка дыхания на скорости 48 км / час.
Jeff Forster, respiratory arrest at 30 miles per hour.
У него остановка дыхания.
He's in respiratory arrest.
Остановка дыхания.
Last breath.
Откашливание крови и остановка дыхания всё еще под вопросом.
Coughing up blood and the respiratory arrests are still on the table.
Остановка дыхания!
Respiratory arrest!
Ну, еще у меня апноэ * и я пускаю слюни. ( * временная остановка дыхания )
Well, I also got apnea and I tend to drool a lot.
Тренер по фитнесу, 30 лет, внезапная остановка дыхания.
30-year-old fitness trainer suddenly can't breathe.
У неё была остановка дыхания.
She had a respiratory arrest.
Согласно доктору, который осмотрел его, это была спонтанная остановка дыхания.
According to the doctor who attended to him, it was a spontaneous respiratory arrest. I've just spoken to Beth.
У заключённого сердечный приступ и остановка дыхания.
Prisoner's in severe cardiac and respiratory distress.
Малыш умер, остановка дыхания.
It's the baby. She wasn't breathing.
У толстяков бывает внезапная остановка дыхания во сне, и они задыхаются посреди ночи.
Fat people get sleep apnea and they choke in the middle of the night.
У неё остановка дыхания.
She had a respiratory arrest.
Если я дам ей альбутерол, а она принимает пропанол, произойдет остановка дыхания ;
Lf... if I give her warfarin and she's on ibuprofen, then she'll... then she'll bleed out.
Остановка дыхания.
Respiratory failure.
У Хершела была остановка дыхания.
Hershel stopped breathing.
Это называется добровольная остановка дыхания
It's called voluntary apnea.
Так, остановка дыхания! Мы должны ехать!
All right, she's in respiratory arrest!
У нее был припадок, потом остановка дыхания.
She had a seizure, Then couldn't breathe.
Остановка дыхания.
Catch up.
Потеря сознания, остановка дыхания, я её интубировала.
She went unresponsive, stopped breathing, and I had to intubate.
"Лейкшор", говорит 61, везём девушку 20 лет, проникающее ранение грудной клетки, остановка дыхания, нужна немедленная помощь.
61 to Lakeshore, we're coming in hot with a trauma victim, 20 years old, impalement injury, respirations are dropping. Copy that.
Это была остановка дыхания, в результате, цитирую, "воздействия неизвестного вещества".
It was respiratory failure caused by and I quote, "exposure to an unknown substance."
Предполагаю, произошла остановка дыхания?
I'm assuming respiratory arrest?
" И разве остановка дыхания не есть лишь освобождение его от беспокойных приливов и отливов,
"And what is it to cease breathing " But to free the breath from its restless tides
Странноголовастик, Свободный от определенного места жительства, Непрорисованный Задний Фон, Остановка Дыхания во Сне - и мы!
Weird Head, Home Free, Place Holder, Sleep Apnea, and us!
- Внезапная остановка дыхания.
- Respiratory arrest.
Нитевидный, но точно есть У него остановка дыхания.
It's thready, but it's definitely there ; he's in respiratory arrest.
Цианоз, остановка дыхания.
Baby's cyanotic and apneic.
Остановка дыхания.
He stopped breathing.
- Остановка дыхания.
He stopped breathing.
Фил... внезапная остановка дыхания во сне это часть меня.
Phil... sleep apnea's a part of who I am.
У него происходит остановка дыхания.
He's going into - respiratory arrest. - Stand back, please.
Что у нас? У него остановка дыхания.
What have we got, he's in respiratory arrest.
В смысле, остановка дыхания во сне и все такое.
I mean, the sleep apnea and everything
Остановка дыхания.
She's stopped breathing.
У больной остановка дыхания!
This woman's in respiratory arrest!
Остановка дыхания.
- She's stopped breathing.
- Остановка сердца и дыхания произошла из-за внутреннего кровотечения, его реанимировали.
Mr. Moltisanti suffered cardiac and respiratory arrest due to internal bleeding. He was resuscitated.
Остановка дыхания, включай сигнал! У вас аллергическая реакция, вы можете говорить?
Respiratory arrest.
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
Остановка дыхания.
Ms. Bernardi, unplug the computer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]