English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отдай его

Отдай его translate English

789 parallel translation
А теперь отдай его мне.
Now, let's have it back.
Отдай его!
Hand it over!
- Отдай его мне.
I'll have it taken off.
Если тебе понадобится почистить платье, отдай его Фрэнку.
If you want a dress cleaned any time, let Frank have it.
Отдай его в детский дом.
Put him in an orphanage.
Джемма, отдай его мне.
Gemma, give him up.
- Отдай его мне.
- Give him to me.
Отдай его мне?
You want to give it to me?
Отдай его мне, я его сожгу!
Give it to me, I'm going to burn it!
- Ной, отдай его $ 100!
- Give him his $ 100, Noah!
Подношение? Отдай его Тэндзе.
If it's a gift, give it to Tenza
Отдай его назад, коль тяготит
Sin from thy lips, for thou art sake my heart.
- Отдай его мне.
- Give it to me.
- Отдай его мне. Даже не думай об этом.
- Go to bed, forget about it.
Вот - возьми, отдай его своей кобыле.
There. Give it your hobbyhorse.
Ты с оружием - отдай его мне!
You with the gun - bring it to me!
Сулу, отдай его мне.
Sulu, give me that. - Sulu!
Если в тебе осталось хоть что-то человеческое, отдай его мне.
If there's any human left in you, give it to me.
Отдай его своему Папе.
Bring it to your Pope. Slowly.
" О, Господь... да не отдай его душу на суд адский...
"O Lord..." do not bring your servant to trial... for no man...
Отдай его, кисонька.
That's a good girl, let go of that panda.
Отдай его Давиду за его религиозность.
Give it to David for a bar mitzvah present.
Отдай его мне!
All in good time, my little pretty.
Отдайте его мне!
Give him back to me!
Отдай его.
Rends-le nous.
Отдай Софусу его инструменты, когда он придёт.
Give Sofus his tools back, when he drops by.
Отдайте его мне, это мой талисман!
Give it to me! That is my charm!
Отдай ему его шайбы!
I haven't got them.
Отдай ему, он вернет его своему дяде.
Give him back the umbrella. He can return it to his uncle.
Отдайте это одной из сотрудниц в зале для посетителей. Она его вызовет.
If you'd give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him.
Нет, сперва отдай мне его.
You give me the leather pouch first.
Отдайте его мне!
Give him to me!
Отдай мне его, пожалуйста.
Give it to me, please.
Отдай мне его, пожалуйста.
Give me that, please.
Отдай этому господину его рюкзак.
Give the gentleman his rucksack
Эй, парень! Отдай мне его!
What are you up to, boy?
Отдайте его этим людям.
- Give it to those poor people.
- Отдай мне его.
Give me!
Эээ... что ж, отдайте мне ключ, и мы должны уничтожить его.
( STUTTERING ) Give me the key. We must have it destroyed.
А теперь отдай мне его!
Now give it back!
Поскольку шарф Вам больше не нужен, отдайте его мне.
If you have no use for the scarf, give it to me.
На всякий случай отдай ему его нож.
That'll do.
Отдай его мне, малыш!
Give it to me, baby!
Так мы еще не развелись... Отдай тарзану его электробритву.
Would you give Tarzan here his electric razor?
Отдайте стул. Вам, я вижу, надоело его держать.
You already have enough lifting.
И отдай пацану письмо, пусть его в рамку вставит!
And give the kid this letter... he can frame it... damn it!
Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
If you've got any sense, just hand him over to me and the boys for an hour,
Отдайте его мне
- I'll give it to him, then.
Тогда отдайте его кому-нибудь ещё, тому кого никто не навещает.
Maybe another patient would like them... someone who has no visitors.
Отдайте его мне!
Give him back!
Отдайте его мне!
Give my baby back to me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]