Отличная попытка translate English
140 parallel translation
Отличная попытка, мой мальчик.
A very good attempt, my boy.
- Папа, отличная попытка.
- Nice try, Dad.
Отличная попытка, Элис.
Nice try, Alice.
- Отличная попытка, Дэннис.
- Nice try, Dennis.
- Отличная попытка.
- Nice try.
А агенту Интерпола, планирующему ловушку на Таймс Сквер... Отличная попытка. Питон ".
Missy, in Las Vegas unusual is what happens when you leave the house.
Отличная попытка, но – нет, еще несколько смен блюд.
A good try, but no. There are many more courses to come.
Отличная попытка, рядовой Купер.
Nice try, Private Cooper.
Отличная попытка.
Nice try.
Отличная попытка, Фред.
Nice try, Fred.
ЧАРЛИ Отличная попытка.
Nice try.
Отличная попытка, но ты мизантроп, а не мазохист.
Nice try, but you're a misanthrope, not a misogynist.
Ха! Отличная попытка. Но это клиника свободного посещения, а это значит, что у нас нет приемов по записи.
Hah, nice try, but this is a walk in clinic, which means there are no appointments.
Отличная попытка, приятель.
Nice try, buddy.
" Кэмерон. Отличная попытка.
" Cameron, nice try.
- Отличная попытка, Сварли.
- Nice try, Swarley.
Отличная попытка, Робин.
Nice try, Robin.
Отличная попытка, Кларк.
Nice try, Clark.
Ну да, отличная попытка.
Yeah, nice try.
Отличная попытка.
Yeah, nice try.
Отличная попытка, Дак.
That's a nice try, Duck.
- Отличная попытка, мать Тереза.
Nice try, mother teresa.
Отличная попытка, Вентворс.
Nice move, Wentworth.
Отличная попытка.
Nice one.
Отличная попытка, но, эм, ты не получишь отсрочку с этим заданием.
Nice try, but, uh, you're not getting an extension on that paper.
Отличная попытка.
- Nice try.
Отличная попытка Мэйтэн
Nice try, Matan.
- Отличная попытка, Блэр.
Though, then again, she might not. Nice try, Blair.
- О, отличная попытка, Брюс!
- oh, great try, bruce!
Отличная попытка.
great try.
О, отличная попытка, федерал.
Oh, nice try, suit.
Отличная попытка спасти... голову твоего свояка.
And nice try, saving your asshead brother-in-law.
Отличная попытка, Лори, но она мне понравилась.
Nice try, Laurie, but I like her.
Отличная попытка.
Excellent effort.
Отличная попытка, советник, но я считаю, что кабельное вещание это немного обезличенно по отношению к жертве с множественными ранениями.
Nice try, counsel, but I think closed circuit is a little bit impersonal for a multiple-shooting victim.
Я не думаю, что честный анализ нашего обмена может заключить это, но... отличная попытка.
I don't think any fair analysis of our exchange would conclude that, but... nice try.
О, отличная попытка, Рон.
Oh, nice try, Ron.
Отличная попытка, пап.
Ooh. Nice try, dad.
Отличная попытка, милый.
Nice try, sweetheart.
Ага, отличная попытка.
Yeah, nice try.
Отличная попытка.
Good one.
Пароль был анаграммой для слов "отличная попытка, Нил".
The password was an anagram for "nice try Neal."
Отличная попытка была, Стив-О!
And Steve-O is here. Steve-O, great try.
И поэтому мне придется сказать "нет", но отличная попытка.
So, I'm going to have to say "no" on that, but nice try.
Отличная попытка, идиотка!
So nice try, idiot!
Отличная попытка.
That's a good effort.
Отличная попытка, да, Латтимер?
That's a nice try, Lattimer, okay?
Отличная попытка, Джим.
Nice try, Jim.
Отличная попытка, не так ли Билл?
There's one heck of a toss, bill.
Отличная попытка, притвора.
Big faker.
Немного мелко, возможно, но это отличная первая попытка.
A little myopic maybe, but a great first effort.
попытка не пытка 102
попытка самоубийства 28
попытка 97
попытка убийства 33
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
попытка самоубийства 28
попытка 97
попытка убийства 33
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличная вечеринка 137