English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отличное местечко

Отличное местечко translate English

94 parallel translation
Отличное местечко ты нашел.
You've been doing all right for yourself.
- Отличное местечко, Коннемара.
- Grand old place, Connemara.
Я устроил тут для вас отличное местечко, парни.
This is a pretty nice place I fixed up here for you boys.
У вас здесь отличное местечко.
Really a nice place you got here.
- Отличное местечко.
- This place is wonderful.
Отличное местечко, м-р Пайк.
Nice place you have here, Mr. Pike.
- Похоже, отличное местечко, чтобы сорвать пару баксов.
Looks like a good place to pick up some bucks.
Отличное местечко, очень уютное.
It's a beautiful place here, it's very comfortable.
Я знаю отличное местечко, давайте руку!
- I know a place.
- Отличное местечко. Мне нравится. Я голоден.
- This is a great place.
- Похоже, это отличное местечко!
- This looks like a good spot!
Я знаю отличное местечко.
I know a great dive.
В центре есть отличное местечко.
There's a great place downtown.
Отличное местечко!
This is a lovely spot.
я знаю отличное местечко.
If you are, I know a great place you can go.
Если мы выкинем весь хлам и покрасим, получится отличное местечко.
If we clear out all this junk and paint, it could be a really cool space.
Внизу есть отличное местечко.
As I recall, there's another great spot right below this room!
Отличное местечко. Самый большой дом у озера.
You picked a nice spot, the biggest house on the lake.
Отличное местечко для очищения души.
Good place to clear the mind.
Я знаю отличное местечко, прямо за перекрестком.
I know a great place just off the interstate.
Отличное местечко в это время года.
It's a pretty cool spot this time of year.
Да, нет, отличное местечко.
Yeah, it seems like a really great place.
Есть отличное местечко.
There's a wonderful game in town.
Это было отличное местечко.
It was a pretty nice place.
Отличное местечко.
A beaut of a hideaway.
Отличное местечко для пикника.
Very handy for picnics.
Беверли Хиллс - отличное местечко.
beverly hills sure is nice.
Отличное местечко.
- This is a lovely place.
Я знаю отличное местечко.
Well, I got the perfect place.
Отличное местечко.
A fantastic place.
Да, отличное местечко.
Yes, the place is great.
Ну или можем на Лачуга Лобстера сходить Кстати, отличное местечко.
Or we could just go to The Lobster Shack because it's, you know, a little easier.
Я знаю отличное местечко.
I know the perfect place.
- Отличное местечко.
- Nice place.
Я знаю отличное местечко.
I know the perfect spot, too.
Отличное местечко.
This place is pretty nice. Yeah.
Отличное местечко для парня, который начинает маленькие войны, и наживается на них.
It's a nice perch for a guy looking to start a few little wars and make a buck off it.
Отличное местечко.
Beautiful spot, isn't it?
Отличное местечко.
Nice place.
Отличное местечко.
This looks... wonderful.
Тут неподалёку есть отличное местечко.
There are some nice and clean ones nearby.
Я тут видел отличное местечко с гамбургерами неподалеку...
I saw a very cool burger place just a few...
Отличное местечко у вас тут.
Hell of a place you've got here.
Отличное местечко для тихого, неоффициального, малость прохладного обмена иностранными оперативниками.
Perfect for the quiet, off-the-record, slightly frosty exchange of foreign operatives.
Полетный журнал упоминал отличное местечко, где готовят при тебе в Маленьком Токио.
The in-flight magazine mentioned this great shabu-shabu place in Little Tokyo.
На нашей улице есть отличное местечко.
You like sushi? There's a great place down the street.
Отличное местечко... мне нравится.
This pit... looks cozy.
- Сейчас. Я знаю отличное местечко.
I know just the spot.
Я знаю отличное внеурочное местечко где мы можем взять пару стаканчиков.
I know a great after-hours place where we can go get a few drinks.
У вас отличное местечко!
This place is great.
Отличное местечко.
I know what I am, they know what they are so let me be Nice place while it lasted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]