English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отлично справился

Отлично справился translate English

212 parallel translation
Похоже, ты отлично справился, пап.
Looks like you made out fine, Pop.
Он отлично справился.
He was just fine.
Да, святой отец отлично справился со своей задачей, тут не поспоришь.
Yes, they've done a good job, it can't be denied.
Ты отлично справился.
You did that very well.
Ты отлично справился.
You've done very well.
Ты отлично справился, Том.
You did very well, Tom.
Отлично справился
Very, very well.
Попрыгунчик, ты отлично справился с заданием.
You certainly have done awfully well for yourself, Spanky.
Ты отлично справился!
It was nicely done.
- Ты отлично справился.
- You have done well.
Ты отлично справился.
You have done well.
И ты, Найлс, отлично справился.
And you know, Niles, you were wonderful in it as well.
Ты спас Твомбли. Отлично справился.
You saved Twombly You did perfect
Ты отлично справился и заслуживаешь мою благодарность.
You have done well, and will know my gratitude.
Но чем бы это ни было, ты отлично справился.
But whatever it was, it was great.
Если это поможет, ты отлично справился.
If it, you know, if it helps, you came off great.
Ты отлично справился, Херак.
You have done well, Her'ak.
Джакомо отлично справился
- Good, a snake!
Ты отлично справился сегодня, Остин.
You were really good today, Austin.
Ты отлично справился.
You did well.
Ты отлично справился, Энакин.
You did well, Anakin.
Ты отлично справился, мой новый ученик.
You have done well, my new apprentice.
- Ты отлично справился, Чарли.
- You did a wonderful job, Charlie.
Но ты отлично справился с ролью моего поручителя.
But you did a good job as my reference.
Ты отлично справился, сынок.
Well done, my son.
Скажем так - потерял контрольнад ситуацией. Но теперь это позади и все говорят, я отлично справился.
Let's just say I let things get away from me, but I'm better now, and people say I'm a better man for it.
- Но для жирного кретина ты отлично справился.
- You did well for a fat fuck.
Ты отлично справился, сынок
You handled that very well, son.
Ты отлично справился
- You did a really good job.
Что он отлично справился с делом?
That he did a good job?
Ты отлично справился.
You did good.
Надеюсь, ты получишь ребенка, да, думаю, ты бы с этим отлично справился.
Hope you get the kid, yea. I think you'd be great at it.
Если ты строитель, отлично справился с работой
Dacã e º º ti builder and do-Thi treaba perfect, "the revedere..."
Ты отлично справился.
You did a great job.
И наш спящий актив отлично справился?
And our sleeper Active performed perfectly.
И наш спящий актив отлично справился?
And our sleeper active performed perfectly.
Ты отлично справился.
She's fine.
Ты отлично справился, Тодд.
You did that really well, Todd.
Ты отлично справился.
You did great.
Я уверена, что ты отлично справился.
I'm sure you did great.
Малыш, ты отлично справился.
Kid, you did real good.
Отлично, он справился!
He's done it, by gadfry!
Ты справился отлично.
You did all right. It was OK.
- Отлично, ты справился!
- All right, you did it!
Я думаю, что он справился отлично.
I think he did okay.
Отлично справился.
Great work.
Ты справился отлично, Чак. Да ладно.
- You did really good, Chuck.
И ты отлично с этим справился.
And you did that wonderfully.
- Что ж, отлично сработано, 23, но я бы и сам справился...
Well, excellent work, 23, but I could've handled it my... [MAN GRUNTS]
Если он и был разочарован, то справился с этим отлично
If he was disappointed, he hid it well
Отлично, но кто-то похоже не справился.
Nice but I think somebody must've screwed up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]