English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отлично поработал

Отлично поработал translate English

140 parallel translation
Ты отлично поработал, у меня для тебя есть кое-что.
You have done well, and I too have something for you.
Экипаж отлично поработал, но все очень устали.
The crew has performed excellently, but is exhausted.
Идзо и так отлично поработал.
Izo has done a good job.
Бишоп, ты отлично поработал.
Bishop, you did okay.
Отлично поработал в Бейруте.
Good work in Beirut.
Ты отлично поработал, сынок.
You done real good, kid.
- Винни, ты отлично поработал.
- Vinny, you did a terrific job.
Сержант отлично поработал, у нас есть неопровержимые доказательства.
The sergean  s done an excellent job, our evidence is conclusive.
Ты отлично поработал, Ниликс.
You did a terrific job, NeeIix.
- Ты отлично поработал, Пит.
- You did a great job, Pete.
Tы отлично поработал.
You did a great job.
Ты отлично поработал сегодня.
You did a great job today.
По-моему Ваш юнга отлично поработал со страховочными канатами.
It seems your cabin boy... did a bang-up job with those lifelines.
Слушай, ты отлично поработал.
Look, you did a great job.
Кстати... он сказал, что ты сегодня отлично поработал в операционной.
By the way he said you did a terrific job tonight with the surgery.
Ты отлично поработал.
You did well.
Я отлично поработал.
I really did a good job.
Все равно, ты отлично поработал в Восточном.
Still, it's good work over in the Eastern.
Ты отлично поработал.
You're getting good at this!
Дело в том, что Минсельхоз отлично поработал, проведя тесты, установив меры для предотвращения вспышки коровьего бешенства, и, возможно, поэтому вспышек и не было.
The fact is, the U.S.D.A. Has done an exemplaryjob conducting tests... establishing safeguards to prevent the outbreak of mad cow disease... which is probably why it hasn't broken out.
Отлично поработал, Ник.
You did great, Nick.
Занимался моим двориком прошлым летом, отлично поработал.
Did my patio last summer, lovely job.
Ты отлично поработал!
You've done a great job!
На тебе я отлично поработал.
I did a good job on you.
Отлично поработал.
Thank you.
Этот Каллахан отлично поработал с твоим делом.
Dave! That Harry Callahan did a hell of a job with your case.
Я, я... я слышал, что Мосби отлично поработал.
I, I... I hear Mosby's doing some great work.
О, отлично поработал с профилем Жирдяя.
Oh, well done with Fatty's profile. Very good.
Отлично поработал.
Good one.
Ты сегодня отлично поработал!
Great job today.
Да, он отлично поработал.
Yeah, he did great work.
Ласситер сегодня отлично поработал.
Lassiter did a great thing today.
Ты отлично поработал, Брайан.
You've done well, Brian.
— Отлично поработал.
- Nice work. - Hey.
Но я проверил показания, он отлично поработал, это действует.
But I checked the readings, he's done good work, it's operational.
Сет отлично поработал, правда?
Didn't Seth do a greatjob?
Ты отлично поработал, Джейсон.
You did well, Jason.
Да. Ты отлично поработал, Аарон.
You've done a great job, Aaron.
По-моему, ты сегодня отлично поработал, Эдди.
I think you did very good work today, Eddie.
Говоря "отлично поработал", это значит, что все прошло хорошо?
So you said "good work." Does that mean it went well?
По делу Душителя отлично поработал. Я читал.
I'm familiar with the great work you did on the strangler case.
Отлично поработал.
Great parenting.
Ты сегодня отлично поработал.
What you did today was so great.
Ты тоже отлично поработал.
And you all did a great job too.
Ты отлично поработал Мачете.
You did good work Machete.
Отлично, Келлман, ты хорошо поработал.
Excellent, Kellman.
Он отлично с тобой поработал.
He's done a great job on you.
Отлично поработал.
Good job.
Ты отлично поработал, дружок.
You did a great job, buddy.
Да, ты отлично над ней поработал. Мне она подходит.
Yes, you brought it up very well, it's good enough for me to take over.
Пока, сын. Отлично сегодня поработал.
Hey, good work today.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]