English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ О ] / Отойди с дороги

Отойди с дороги translate English

35 parallel translation
Отойди с дороги, Моисей!
Out of the way, Moses.
Отойди с дороги сначала...
Will you get off the street, before...
- Отойди с дороги, Кварк.
- Out of the way, Quark.
Я делаю это всю свою жизнь и ничего не случилось Так... просто отойди с дороги, хорошо?
I've been doing it my whole life, and nothing's changing any time soon, so just get out of my way, okay?
Отойди с дороги, Исповедница.
Stay out of our way, Confessor.
Отойди с дороги.
Get out of the way.
Отойди с дороги.
Come on, get out of the way.
Отойди с дороги!
Get out of the way!
- Отойди с дороги.
- Move out of the way.
Отойди с дороги, сучонок!
Step away, punk-ass bitch!
- Отойди с дороги, ты сосисочник.
- Out of my way you sauerkraut!
Джо, прошу, отойди с дороги.
Joe, please get out of our way.
Так ты отойди с дороги, а то твоя, я извиняюсь, наше продвижение замедляет!
So you get away from the road and it is yours, I'm sorry, slows down our progress!
Тогда отойди с дороги!
Move outta my way.
Отойди с дороги или я тебя собью. Пока, мелкий
Move out of the way or I'm going to run you over.
Отойди с дороги.
Move'em out of the way.
Отойди с дороги.
Get out of my way.
Отойди с дороги, Энджи!
Get out of my way, Angie!
– Отойди с дороги.
Get out of the way.
Ну, тогда отойди с дороги.
Well, then, get out the way.
- Отойди с дороги.
- Lou, get out of the road.
- Отойди с дороги!
Get the fuck out of the street!
- Ради Бога, отойди с дороги.
- For goodness'sake, get out of my way.
Отойди с дороги.
Move out of my way.
Пожалуйста, отойди с дороги.
Please, get out of my way.
Отойди с дороги.
Stay off the road.
прекрати молиться и отойди с дороги!
Stop praying and get out of the way! Hey, hey.
Отойди с дороги.
Get away from that thing.
Отойди с дороги.
Step out of the way.
Гарри, отойди с дороги.
Harry, get out of the way.
Отойди с моей дороги, шлюха.
Get the hell out of my way, slut.
С дороги... отойди.
Back out of the way... come on.
— Да отойди ты с дороги. Что ты там встал?
- Hold on, you'll be fine.
- С дороги! Отойди!
Get out of the way!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]