Перестань кричать translate English
47 parallel translation
Перестань кричать!
Stop shouting!
перестань кричать
Stop screaming into the streets!
- Мария, перестань кричать, у меня голова болит!
- You want me? - Yes, you. - Here I am!
Перестань кричать, я тебя умоляю.
Stop shouting, I beg you.
Перестань кричать, крысёныш, перестань! Или я проткну тебя, как куклу!
Stop crying, little mouse, or I'll stick you with needles.
Перестань кричать!
Stop that yelling!
Перестань кричать.
Stop screaming!
Перестань кричать!
Stop screaming!
Перестань кричать.
Don't snap at me.
- Перестань кричать.
- Resist the temptation to scream.
Перестань кричать!
Don't scream!
Перестань кричать.
Stop yelling!
Перестань кричать.
Stop shouting.
Перестань кричать на него, мы не пришли ругаться.
We didn't come for that.
Перестань кричать.
Okay, stop screaming!
Педро, прошу тебя, перестань кричать и дай ему свою руку!
Pedro, just keep quiet and hold his hand.
Перестань кричать "это твоя задница". Люди едят.
Stop screaming, "it's your butt." People are eating.
- Перестань кричать.
Stop screaming.
- Перестань кричать на меня!
- Stop yelling at me!
Хорошо, мам, перестань кричать, пожалуйста.
All right, mom, stop, stop yelling, please?
Пейдж, перестань кричать.
Paige, stop shouting.
* Учитель, перестань кричать *
♪ T-Teacher, stop that screaming ♪
Пожалуйста, перестань кричать на меня!
Will you please stop yelling at me, okay?
Лиза, перестань кричать и покорми Джонатана.
Lisa, stop shouting and feed Jonathan.
Перестань кричать на маму, Кэти.
Stop picking on mom, cathy.
Пожалуйста, Дженис, перестань кричать.
Please, janice. Stop with the yelling.
"Реджи, перестань кричать! - Я его убью!"
But instead, she said, " Reggie, stop screaming.
- Перестань кричать на нее.
- Stop yelling at her.
Перестань кричать на нее.
Stop yelling at her.
- Перестань кричать на папу!
- Stop yelling at dad! - Yeah, stop it!
"Перестань кричать, шеф!"
"Stop yelling, chef!"
Пожалуйста, перестань кричать.
Please stop screaming.
Перестань кричать на меня за то, что я могу.
Stop yelling at me for being able to.
- В чём дело? Перестань кричать.
- What's the matter?
Кармен, перестань кричать на экран, словно ты в дёшевом кинотеатре.
Carmen, please stop yelling at the screen like a patron in an urban movie theater.
- Перестань кричать на меня.
- Stop yelling at me, okay?
Эй, перестань кричать!
Hey, stop yelling!
Пожалуйста! Перестань кричать.
Please... you gotta stop screaming.
Перестань кричать.
Listen, you gotta stop screaming.
И ради бога, перестань кричать - сюда сбежится вся полиция!
Later, the police.
- Перестань кричать на меня!
I'm leaving!
Да перестань ты кричать.
Stop screaming, fuck.
Олли, перестань, пожалуйста, на меня кричать.
Ollie, would you please stop yelling at me?
Перестань на меня кричать!
! Stop yelling at me!
- И перестань на меня кричать.
- And stop annoying me.
кричать 83
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
перестань 7593
переспать 16
перестал 17
перестать 28
пересадка 21
перестрелка 52
перестань говорить 82
перестань думать 20
перес 25
переспали 18
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань так говорить 29
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань нести чушь 16
пересядь 19
перестанешь 18
перестань плакать 97
пересечение 50
перестань так говорить 29
перестань уже 31
перестань ныть 31
перестаньте 1321
перестань нести чушь 16
пересядь 19
перестанешь 18