English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Позвоните в скорую

Позвоните в скорую translate English

38 parallel translation
Позвоните в скорую, адвокатам, врачу, кому-нибудь!
Call 411, an ambulance, a lawyer, doctor, anything!
Позвоните в скорую.
Someone call an ambulance.
- Кто-нибудь, позвоните в скорую.
- Somebody call 911.
И.. э.. кто-нибудь, позвоните в скорую помощь.
And someone call an ambulance.
Позвоните в скорую.
Call the EMTs.
- О боже, позвоните в скорую!
- Oh my God, call an ambulance!
Позвоните в скорую помощь немедленно!
Call an ambulance!
- Позвоните в скорую!
Call an ambulance! Officer down!
- Позвоните в скорую!
You need to call an ambulance!
- Позвоните в скорую.
Call an ambulance.
Позвоните в скорую кто-нибудь!
Call an ambulance, someone please!
Кто-нибудь, позвоните в скорую!
Someone call an ambulance!
Мистер Вольф, позвоните в скорую.
Mr. Wolfe, call an ambulance.
Теперь позвоните в скорую!
Now call an ambulance!
Уведомите команду ТАК и позвоните в скорую.
Notify the T.A.C. Team and call an ambulance.
Позвоните в скорую, пожалуйста.
Call an ambulance, please.
Позвоните в скорую.
Call an ambulance.
- Кто-нибудь позвоните в скорую!
- Oh, God! - Somebody phone an ambulance!
Нет, просто идите и позвоните в скорую!
No, just go and please call an ambulance!
Позвоните в скорую
Call an ambulance!
Кто-нибудь, позвоните в скорую помощь!
Would somebody ring for an ambulance? !
Позвоните в скорую!
Send an ambulance!
Просто позвоните в скорую.
Just... just call an ambulance for him.
Позвоните в скорую.
- Call an ambulance.
Кто-нибудь, позвоните в скорую.
Somebody call an ambulance!
Боже, кто-нибудь позвоните в скорую, чтобы и я выжила.
God, can someone please call a doctor so I survive?
Детектив, позвоните в скорую.
Detective, can you call the EMTs.
Позвоните немедленно в скорую.
Call an ambulance now!
Позвоните в скорую помощь!
Eva?
Кто-нибудь, позвоните в скорую!
Somebody, call an ambulance!
Позвоните в скорую!
Call an ambulance!
- Сьюзен! - Да позвоните же в скорую!
- Call a fucking ambulance!
Пожалуйста, позвоните доктору, потом в скорую, а затем нам понадобятся бутылки с горячей водой, чтобы согревать ее до их прибытия.
Could you ring a doctor, and then an ambulance, then we need some hot water bottles, to keep her warm till they arrive?
Кто-нибудь, вызовите скорую и позвоните в полицию!
Someone get an ambulance and ring for the police!
И в скорую позвоните!
And call an ambulance!
Позвоните в чёртову скорую.
Call a fucking ambulance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]