English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Помоги же

Помоги же translate English

184 parallel translation
Помоги же им, мама.
Oh, lend a hand, Mother.
Помоги же мне!
Help me!
Помоги же мне!
Throw me a bone here!
Помоги же мне!
Help me up here.
Твой сын здорово влип. Помоги же ему.
Your boy's in over his head.
Помоги же мне.
Help me, now.
Помоги же мне!
Valerie, help me. Help me.
Ну помоги же мне, стыдно мне сынок, ой стыдно.
I'm ashamed, son, totally ashamed.
Чёрт, помоги же мне немножко!
Shit, help me out a little!
Помоги же мне!
So help me!
Помоги же ему, Боже!
He'll help the good Lord.
Помоги же мне, Торнике.
Help me, Tornike.
Помоги же, позвони доктору Геллину.
Help me. Call Dr Gelin.
Ну, помоги же мне!
Come on, help me out here!
Помоги же и мне, ради Бога.
For God's sake, give me some help.
Да помоги же!
Come on, help me!
Помоги же, чёрт возьми!
Damn it is, aid!
Да помоги же мне, ты ведь дока по этим делам.
Can't you help me? You're good at this kind of thing.
- Ну помоги же, Вивиан. - Помогу.
Vivian, help me please!
Помоги же.
Help me.
- Помоги, помоги же мне!
Help me, oh help me God.
Помоги же мне.
Help me, dammit.
Ведь я... Я, правда, не понимаю, что ты говоришь, помоги же мне.
Because I really am missing your words, so help me out here.
Эрик, ну помоги же мне.
Come on, help me.
Алан, помоги же мне!
Come on. Alan, help me out here, please.
- Ну же, помоги мне.
- Come on.
Если же нам все-таки придется пережить такую скорбь, помоги нам с искренним раскаянием упорно искать Иисуса, до полнейшего соединения с Ним, особенно – в наш смертный час, достигнуть вершины Небес и вместе с тобой утешиться светом вечной славы Господа Бога нашего.
And if unfortunately we lose Him... let us seek Him again with the deepest sorrow... and until we find Him, benign, especially at the time of death,... then to enjoy Him in heaven... and bless with You His holy mercy for eternity, amen.
Помоги мне. Ну же.
Help me to get this over the side.
Давай же. — Помоги!
Help me!
Ну же, помоги мне!
Come on, help me!
Ну же, помоги мне.
Come on, help me.
Ты же мой друг, помоги мне Мы же внатуре рай построим.
You're my friend. Help me. It's gonna be great, man.
- Где... где же он? - Помоги развернуть!
Where... where is he then?
- Помоги же.
Go help him.
Давай же, помоги мне.
Come on, help me!
Я же тебе как брат, вот и помоги мне.
I'm like a brother to you. You should help me.
Ну же, Роджерс, помоги мне.
( Sniffs ) - Come on, Rogers, do give me a hand.
Энн, ну же, помоги мне.
Anne, come on, help me
... давай же, помоги! ...
Give me a hand.
Помоги Зия, это же твое тело!
Help Zixia, you have a part in the body
Ну же, Кен, помоги нам.
Help us out.
Помоги мне понять, что же делать.
Help me figure out what to do.
Когда же это кончится? Господи, помоги.
[Woman] We'll never get out of this.
Помоги же мне!
You also help.
Помоги же, у меня не шесть рук
Help me, I only have two arms
Ну давай же! Помоги мне!
Help me out!
- Ты же врач, помоги ему.
- You're the nurse, help him.
Ну же, черт возьми, помоги мне!
Come on, damn it, help me!
- Борис, помоги мне, ведь я же твой брат!
- Boris, help me, I'm your brother!
Ну же, помоги мне его пересадить.
Come on, help me take him out.
Я же говорил, помоги мне.
I told you I need help.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]