English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Послушайте его

Послушайте его translate English

338 parallel translation
Послушайте его совета.
You should listen to Ed.
- Вы только послушайте его!
- Listen to him!
- Послушайте его!
Listen to him!
Послушайте его.
Hear him.
Верните обратно! Послушайте его превосходительство.
Now you'll have to live like the rest of us, Doctor.
¬ ы только послушайте его! ƒа он за одно своЄ здание получает больше, чем € за несколько фильмов. " ак ведь?
He earned more in a building than I did two movies
Да послушайте его.
Look, listen to him.
- Послушайте его посадили за худший столик в заведении.
- Hey, look they sat him at the worst table in the house.
... 3автра ‚ дорогой гость, послушайте его оперу.
... Tomorrow, my dear guest, you must hear his opera.
- Кордо, Кордо, вы только послушайте его.
DOCTOR : Cordo, I don't think he's listening.
Послушайте его
Listen to him.
У меня лучшая жена в мире, и у меня есть старина Герман Вы только послушайте его, мистер Бьюкэнан.
I've got the best wife in the world, and I've got old Herman here- - just listen to him, Mr. Buchanan.
Ой, блин, вы только послушайте его.
Oh, blimey,'ark at'im.
Послушайте его!
Hear him out!
- Стойте где стоите. - Послушайте его.
- Stay where you are.
Послушайте, Ханна, Вы его любите, вот и все дела.
Look, Hannah, you love him, that's all that matters.
Послушайте, если вы друг художника, непременно приведите его к мистеру Деллароу.
Look, if you're a friend of the painter, you'll put Mr. Dellarowe in touch with him.
Никто никогда его не посещает. Послушайте.
Nobody ever visits him.
¬ осхитительны. Ќо, послушайте,... путешествие вашего хоз € ина в чем же, по-вашему, его истинна € цель?
But listen, this tour of your master's... what do you think his real purpose is?
Послушайте, генерал. Я не придумывал этот летающий кошмар. Я всего лишь его увидел и доложил.
Look, General, I didn't invent this flying nightmare, I just saw it and reported it.
Послушайте, инспектор, я должна попасть на виллу до его приезда.
Look, Inspector, I must get to the villa before he does.
Послушайте, только чтобы его не заметила консьержка, а то все раскроется
But be careful with the caretaker. If she gets a whiff of anything...
Послушайте, не оставляйте его здесь.
Get him out of here, please.
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали...
Well, now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork for some sort of plea, this fellow would like to cop...
Послушайте. Оставьте его.
Now listen...
Послушайте, если бы он не был дружеским, Вы вероятно даже вообще его не получили.
Listen, if it wasn't friendly, you probably wouldn't have even got it.
Послушайте, если бы это не случилось со мной, как бы вы зарядили Тараниум и осуществили его передачу?
Look, if it haven't been for me how would you have charged the Taranium and carried out the handover?
- Послушайте его. - Сама послушай, Мири!
- Listen to him.
Послушайте его.
Listen to him.
Послушайте, раз он мой друг, я попрошу его дать мне маску он снимет её и мы увидим его лицо, вот и всё!
Look, seeing how he's my friend I'll ask him to lend me the mask, he'll take it off, we'll see his face and that's that!
Послушайте, если вы их выведете, как я должен его тестировать?
Look, if you let them out, how am I going to test it?
Послушайте, чем бы это ни было, как мы его остановим?
Look, whatever it is, how do we stop it?
Послушайте, я покажу его вам!
Look, I'll show it to you!
Послушайте, это очень важно, чтобы вы погнались за этим кораблем и захватили его. Прием.
Look, it's of vital importance that you pursue and capture that ship immediately.
Послушайте, как его звали
Let's hear the call
Вот, послушайте : " Его тёмные стороны по-прежнему наиболее привлекательны.
Quotation : His dark passages are the best.
Послушайте, не тратьте время зря... Везите его в другую больницу.
Don't waste any time, take him to another hospital
Послушайте, если оно живет и питается в воде, то мы могли бы отравить его, разбросав вокруг кобальт.
Look, if it feeds and lives in the water, then maybe we could poison it by dropping cobalt around it.
Послушайте, что он скажет. Уверен, его слова... сделают вас такими же счастливыми, каким стал я!
I want you to listen to what he says,'cause I think... he's gonna make you as happy as he has made me.
Послушайте, я не буду ждать его вторую жену.
Wait a moment. We don't need a woman to come from over there.
Послушайте, вчера я не мог вам всего рассказать, но на том ужине в Нью-Йорке с месье Сэмом Львом накануне его отплытия, когда он любезно согласился написать то рекомендательное письмо, он мне также отдал портфель с очень важными документами.
I haven't been able to explain everything. When I dined with Sam Lion in New-York, just before his departure... he gave me the letter of recommendation... and also a suitcase with important documents.
Послушайте, если вы хотите сказать, что я убил Давенхайма а затем бросил его чертову одежду в это озеро...
Look, if you're suggesting that I killed Davenheim and then tossed those damn clothes away to that lake...
Послушайте, я только что рассказал вам что ваш сын исчез... что его приёмные родители убиты.
Look, I just sat here and told you that your son is missing... that the foster parents have been murdered.
Это тот ответ, который вы слышите от консервативного американского бизнесмена. Послушайте, да, дайте им прочитать его.
That's the kind of answer you get from a conservative American businessman.
- Послушайте, я... Я не живу с ним и я не его врач, и все эти ваши диагнозы
- Look, I... I don't live with him, and I'm not his doctor, and I'd like to hear all your diagnoses
Послушайте, старик О'Грэди... Он, наверняка, знал, как его убить.
THE OLD O'GRADY, HE MIGHT KNOW HOW TO KILL IT.
- Вы только его послушайте... Я просыпалась утром больная и заботилась о Рэн, а он смотрел телевизор и ему было плевать на всех.
- Listen, this guy... when I was carrying Ren, and having a hard time with morning sickness, didn't give a damn and watched TV.
Послушайте, может, Вы хотите сказать нам что-то больше о том, как он на самом деле выглядел, когда Вы нашли его?
Look, you want to tell us once more how he really looked when you found him?
Пригласи его сюда и послушайте клингонскую оперу вместе.
Invite him over and you can listen to the Klingon opera together.
Послушайте, мы должны доказать, что Пэйн сделал нечто ужасное, нечто омерзительное, нечто извращённое, и тогда у Филлипса не будет другого выхода, кроме как вышвырнуть его.
We're gonna have to prove... - Payne did something so vile, so perverse, so disgusting... that Phillips will have no choice but to fire him.
- Нет, послушайте, мне его отдали.
- No, look, somebody gave it to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]