English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотри на

Посмотри на translate English

18,279 parallel translation
Посмотри на эту фотку
Oh, look at this one.
Ты только посмотри на него, а?
Ah, look at him, huh?
– Посмотри на его прикид.
- Wow, look at that outfit.
Вау-вау, посмотри на меня, я считаю, что я очень крутой и я такой придурок. Я люблю пинаться.
Wah-wah, Look at me I think I'm so cool and I'm just a big jerk and I like to do high kicks.
Посмотри на мою руку, что ты видишь?
Look at my arm, what do you see?
Посмотри на меня, на меня.
Look at me, look at me.
- Посмотри на эти. 5 штук за 10 долларов.
- Lookit, five for ten. - Yeah.
" Посмотри на эти щенячьи глазки.
" Look at those puppy eyes.
" Посмотри на эти щенячьи глазки.
" Aw, look at those puppy eyes.
Ну, посмотри на моего друга.
Come on, look at my friend.
И посмотри на себя сейчас, каким ты стал бескомпромиссным адвокатом.
And look at you now, the winner-takes-all lawyer you've become.
Посмотри на неё, видишь?
Look at that, huh?
Посмотри на это, я спустил все свои деньги, а она даже не злорадствует.
Look at this, I'm shoving all my money at her and she's not even gloating.
Посмотри на мою комнату.
You have to see my room.
Ну там, посмотри на меня, вот чем я занимаюсь, это особенная работа, типа я помощник прокурора, ну там.
"Like, you know, like, look at me. " This is what I do, this is something special, " like, I'm the D.A.'s assistant.
— Ну так посмотри на неё. — Не хочешь, быть толстой...
- Well, look at her.
Посмотри на улицу.
Look outside.
Посмотри на себя...
- Look at you...
Пожалуйста, посмотри на эту фарфоровую кожу.
Please, look at this porcelain skin.
В смысле, посмотри на нас.
I mean, look at us.
Посмотри на это.
Look at this.
- Посмотри на меня.
- Hey, look at me.
Посмотри на меня.
Hey, look at me.
Посмотри на меня!
Look at me!
Это я бы делал эти вещи с мамой а не наоборот, ведь... посмотри на меня.
I would be doing those things to your mother, and not the other way around, because... no, look at me.
Посмотри на меня.
You got to look at me.
Посмотри на меня.
Look at me.
Посмотри на этот офис.
Look at this office.
Посмотри на этот город.
Look at this town.
Майлз, посмотри на меня.
- Miles, look at me.
Посмотри на сайте.
It's on the website.
Ты только посмотри на него.
Look at it.
Посмотри на неё.
Look at her cheeks.
- Ужас, ты только посмотри на эти нелепые часы.
- Oh, and look at that ridiculous clock.
Диана, посмотри на меня.
Diana, look at me.
- Только посмотри на себя!
- Look at you!
Посмотри на меня.
- Look at me.
Посмотри на его дело.
- Look at his record.
Посмотри на папочку, посмотри на папочку.
Look at Daddy, look at Daddy, look at Daddy.
Боже, посмотри на них.
God, look at them.
Посмотри на меня.
Never again.
Посмотри на этикетку.
Take a look at this label.
Посмотри на светлую сторону.
Look on the bright side.
То есть, посмотри на это.
I mean, look at this.
Потрясающе, ты посмотри на себя.
- This shit's hilarious, absolutely funny, look at you.
Только посмотри на себя, жуешь удила, в ожидании следующего повышения.
Look at you champing at the bit, waiting for your next promotion.
Посмотри, что он написал на пенке :
Look what he wrote in the foam.
посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее?
Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her?
Эй, посмотри на это. - Ха.
Hey, look at that.
И его дети будут в порядке. Ведь, посмотри, на наших детей.
- And his kids will be fine,'cause look at our kids.
Посмотри ещё раз и на этот раз дай честный ответ.
You're gonna take another look and give me an honest answer this time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]