English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотри на все это

Посмотри на все это translate English

83 parallel translation
Посмотри на все это пространство, которое вокруг нас.
Look at all the space we've got out here.
Посмотри на все это.
Look at all that.
Да, посмотри на все это дерьмо, которое вы купили.
Look at all this shit that you've got.
Чувак, посмотри на все это, как будто Дин Мартин взорвался.
Man, look at all this, it's like Dean Martin exploded.
Посмотри на все это.
Look at all this.
Джулиус, посмотри на все это.
Julius, look at all of this.
О, только посмотри на все это, а?
Hello. Look at all this, eh?
Посмотри на все это.
Look at it all.
Хорошо, несомненно... посмотри на все это... реконструированный перелом боковой части лодыжки.
Well, sure it is- - look at all those remodeled lateral malleolus fractures.
Ты только посмотри на все это.
Like, look at all this.
Я сначала хотела отдать все в центр Доброй воли Я рада что не отдала, ты посмотри на все это.
I was planning on taking it all down to Goodwill, but now I'm glad that I didn't, because look at these shirts.
Но посмотри на все это.
But look at this.
Посмотри на все это белье.
Look at all this laundry.
Посмотри на все это.
Look at all this stuff.
Уверен, что это не от твоих ботинок? Посмотри на все это барахло.
You sure it's not your shoes? Oh! Look at all this junk.
Посмотри на все это масло.
- Look at all that butter.
Посмотри на все это!
Wow. All this?
или может ты уже выбрала для себя того техасца он привык к пышным формам техасец, техасец какое мне дело откуда он я даже не смотрю на него так посмотри он читает меню из чего все это?
Or maybe you've already picked that texas vache. He's used to bulging sides. Texas, texas.
Да открой же глаза и посмотри на всё это добро.
Ow! - Will you open your eyes to this stuff?
Да, но это не все из наших напастей, мой мальчик. Посмотри на карту.
Yes, It's only one of our troubles dear boy, look at this map.
Посмотри на это. Всё ржавое.
Look at this, rust everywhere.
Посмотри на всё это. Это свалка!
Look at this place.
И это не все, посмотри на это :
And that's not all, look at this :
только посмотри на всё это..
Look at that.
Посмотри на всё это.
Look at this.
Вот это да, посмотри на все эти звезды.
Wow, look at all those stars.
И как ты на это не посмотри, всё прошло как нельзя лучше.
It was a very moving tribute any way you look at it.
Ты только посмотри на всё это!
Look at all this stuff.
Когда разберёшься с материалом, Посмотри на себя с другой стороны и дополни всё это.
So where the act is coming together, take the other side and have it come together.
- Посмотри на него. Это все.
- Look at it, that's all.
Посмотри на это все.
Look at this stuff.
Посмотри на всё это.
Look at all this stuff.
Лора, посмотри на меня! Прямо сейчас все, в чем ты виновата, это в попытке защитить своих детей, ладно?
Now, all you're guilty of is trying to defend your children, OK?
Посмотри-ка на всё это европейское бабло.
Look at all this Euro dough.
Посмотри на Анжелину и Брэда, путешествующих со своим потомством на буксире, как будто это плевое дело. - Я гарантирую, когда они возвращаются домой, бегут сразу к няне. Все в шлепанцах и полотенцах.
Look at Angelina and Brad tripping about with their brood in tow, make it look like a piece of piss.
Иди сюда, посмотри на всё это.
Come over and take a look at all this.
Смотри внимательно. Посмотри на это. Они стерла все банковские записи за последние 24 часа доступа к системе.
She wiped all her bank records within 24 hours of accessing the system.
"Дорогая, посмотри на всё это солнце."
"Look, darling. Look at all the sun."
! Посмотри на всё это!
Look at this mess!
Ты только посмотри на всё это барахло.
Wow, look at all the old stuff down here.
Посмотри на всё это.
Ah, look at this.
Посмотри на всё это.
Look at all this.
Я имею в виду, посмотри на это все.
I mean, look at this.
Ты посмотри на всё это!
Look at all of this stuff!
Посмотри на всё это.
Look at all of this.
Посмотри на все это!
Look at all this!
Посмотри на всё это добро!
Look at all this swag.
Посмотри на маркировку, все это оружие - в ведении Министерства обороны США.
Look at these tags- - these are all U.S. Department of Defense weapons.
То есть, она сама о нём заботилась. посмотри на всё это.
I mean, she had him all to herself. I mean, look at it.
Просто посмотри на всё это глубже!
I st need you to look into it.
Посмотри на это всё.
Look at all that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]