English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Посмотрю

Посмотрю translate English

5,436 parallel translation
- Дай посмотрю.
What are you doing here?
Дай я посмотрю.
- Lay still. Let me look.
Дай я посмотрю.
- I know. I know.
Да, я посмотрю.
Yeah, I did.
Я посмотрю, может смогу протолкнуть их поскорее.
I'll see if I can push it through.
Просто возьму имбирного пива и посмотрю платный канал.
I'm just gonna get some ginger ale and watch some pay-per-view.
Дай я посмотрю.
Let me see.
Дай я посмотрю.
Lemme see.
Я пойду посмотрю, а вы..
I'll go and see, but you...
Так. Дай я посмотрю.
Oh, okay, okay.
Посмотрю, что там у Херцфельда.
I'm gonna check in with Hertzfeld.
Дай посмотрю.
Come here, let me take a look at that.
Когда я убью его, а я убью его, мы с тобой встретимся в этом ресторане, за этим столом, где всегда сидел мой сын, и я загляну в глаза, как ты сейчас смотришь в мои, и я посмотрю, насколько они будут пусты, когда твоего сына не будет.
And when it's done, and it will be done... you and I are gonna meet back here at this restaurant... at this same table that I used to share with my boy... and I'm gonna look you in the eyes, just like you're looking me in the eyes right now... and I'm gonna see how empty they are... without your son in the world.
Дай я посмотрю на тебя, Уилл.
Let me look at you, will.
Может, посмотрю фильм.
I'll watch a movie or something.
Дай-ка, я посмотрю.
- Look, dude, let me see that.
- Я посмотрю, сэр.
I'll look into those, sir.
Сейчас посмотрю.
Let me check.
Не возражаете, если я посмотрю в машине?
Mind if I have a look in the car?
Я сам посмотрю.
I'll look myself.
Я посмотрю, кто туда придет.
I'm gonna see who shows.
- Посмотрю там.
I'll look here.
Я просто была неподалеку и подумала, что заскочу и посмотрю, как один тайный агент правит миром.
I was just in the neighborhood and thought I'd pop'round, and see how you secret agent men run the world.
И в бою хорош и умен, как я посмотрю.
Not only a skilled fighter, but clever, too.
Прежде чем сказать, что я думаю, я посмотрю, чем это всё закончится.
I'm gonna see what's happened before I pass judgement.
Ладно, пойду посмотрю.
I'll take a look.
Я посмотрю сегодня. Не хочу завтра прийти на тренировку, и чтобы все говорили об этом, а я ничего не знал.
I'm watching it tonight, because I'm not gonna go to practice in the morning, and all the guys are talking about it and I'm left out.
Я посмотрю пчел.
I'll see to the bees.
Полегче, дай посмотрю.
Ok, take it easy, ok, let me have a look.
Я пролезу чуть дальше, посмотрю, можно ли пробраться в соседнюю комнату...
I'm just going to scoot a little bit further and see if I can get into the other room.
Дате я посмотрю.
Uh, let me see.
Но я с радостью посмотрю его ещё раз, если хотите.
But I would be happy to see it again if you want to.
Посмотрю-ка я лучше в окно. Подремлю немного в этом чудесном фургоне.
I think I'll just look out this winda'let this beatuiful carriage rock me to sleep.
Да, сейчас посмотрю.
Yes. I have... Let's see.
Сиди, я посмотрю.
I'll go check
Я посмотрю, где этот адрес.
I'll see where our landlord's place is.
Пойду, посмотрю, как там мои девочки
I'm gonna go see my girls.
Я посмотрю, смогу ли я найти кого-то.
I'm just gonna see if I can find someone.
Я посмотрю, может быть я смогу обеспечить дополнительное вознаграждение тебе и Эми, и вы сможете переехать куда-нибудь, где люди будут более терпимы. Что?
I mean, I'll see if I can find some extra, you know, bonus money for you and Amy so you guys can move someplace a little bit more accepting.
Я посмотрю.
I'll take a look at it.
- Я посмотрю, что можно с этим сделать.
- Well, we can do something about it, I hope.
Ладно, проблема появляется в твоей локальной системе, так что я залезу в твой ящик и посмотрю, что там.
All right, okay, the problem appears to be within your local system, so I'm just gonna RDP into your box and see what's going on.
Отлично, я посмотрю, что смогу узнать в городе.
Great, I'll see what I can turn up around town.
Я посмотрю вас по одной, в вашем сольном номере.
I'll see the four of you one at a time for solo work.
- Я лучше посмотрю.
I want to watch.
- Подойти, посмотрю хоть.
Come here so I can see you.
Да, я схожу в банк и посмотрю, что можно сделать.
Yeah, I'll go down to the bank and see what I can do.
Посмотрю, что смогу нарыть.
I'll see what I can find.
Я посмотрю, что можно сделать с ужином.
I'll see what can be done about supper.
Я посмотрю, может, у меня найдется и оригинальное зеркало.
We could see if I can find an original mirror.
– Сейчас посмотрю.
I'll look now...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]