English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Постарайся расслабиться

Постарайся расслабиться translate English

76 parallel translation
- Постарайся расслабиться.
Where are we going? Be one of the fellows.
Постарайся расслабиться... расслабиться.
Try and relax... relax.
Просто полежи, моя дорогая, постарайся расслабиться.
Just lie still, my dear, try and relax.
Постарайся расслабиться...
Try to relax...
Ладно, вставь наушники, постарайся расслабиться и, когда он включится, слушай звук.
Now, insert the earpiece, try to relax, and when switched on, listen to the sound.
Просто постарайся расслабиться.
Just try to relax.
Постарайся расслабиться.
Try to relax.
Постарайся расслабиться, насладиться жизнью.
Try to relax, enjoy yourself.
А теперь сделай глубокий вдох и постарайся расслабиться.
Now, you just take some deep breaths and try to relax.
Просто постарайся расслабиться.
Just try and relax.
Кэтрин, постарайся расслабиться, я здесь командую.
If you could just try and relax, Kathryn. I'm in charge here.
Постарайся расслабиться.
Just try and relax.
Просто постарайся расслабиться.
Try to relax.
- Постарайся расслабиться.
Try to relax.
- Постарайся расслабиться.
- Let it go for a while. - Yeah.
Постарайся расслабиться.
Why don't you try to relax.
Постарайся расслабиться.
Do your best to rest in peace, all right?
Постарайся расслабиться, дорогая.
Try to keep an open mind, honey.
Постарайся расслабиться.
try to relax.
Постарайся расслабиться, Бенни.
Try to relax, Benny.
Расслабься, постарайся расслабиться.
Relax. Try to relax.
Постарайся расслабиться.
Try and relax.
Постарайся расслабиться. Спасибо.
Try and look up thanks
Постарайся расслабиться и заснуть.
Just try to relax and go back to sleep.
Теперь вдохни поглубже. Постарайся расслабиться.
Now, take a breath, just try to relax.
Постарайся расслабиться.
Just relax.
Постарайся расслабиться.
Try to relax, please.
Хорошо, постарайся расслабиться.
All right, try to relax.
Хорошо, слушай что я скажу : сядь и постарайся расслабиться.
All right, look, I tell you what, and just have a seat and try to relax.
Всё в порядке. Просто... Постарайся расслабиться.
Just... try to relax.
- Просто постарайся расслабиться.
That's the bit. - Just try and relax.
Постарайся расслабиться.
You gotta try and relax.
Постарайся расслабиться, и позови, если проявятся физиологичиские изменения.
Try to relax, and let me know if there's any changes in your physiology.
Просто постарайся расслабиться. Ты поправишься.
Just try to relax, okay?
Дыши и постарайся расслабиться.
- Pti, calm down, try to relax.
Постарайся расслабиться.
Take deep breaths.
Хорошо, постарайся расслабиться.
Okay, just try to relax.
Так, постарайся расслабиться.
Okay, you just... You try to relax.
Постарайся расслабиться, Ларри.
Try and relax, Larry.
Просто постарайся расслабиться, Уэйд.
Just try to relax, Wade.
Дерек, постарайся расслабиться.
All right, Derek, I just need you to relax.
Постарайся расслабиться...
Try to relax.
Малышка, постарайся расслабиться.
Come on, baby, try to relax.
Постарайся расслабиться.
Just try to relax.
- Постарайся расслабиться.
- Just try to relax. - You try to relax!
- Просто постарайся расслабиться.
- Just try to relax.
Просто постарайся, ну, немного расслабиться. Я знаю.
You just got to try to, like, calm down a little bit.
Мы на вечеринке, Лемон, постарайся немного расслабиться.
We're at a party, lemon, try to loosen up a little.
Садись и постарайся расслабиться.
You sit down and relax.
Постарайся немного расслабиться.
Try and relax a little bit.
Поэтому, постарайся просто расслабиться.
So just, um, try to relax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]