Постарайтесь понять translate English
45 parallel translation
Мне очень жаль, что я уезжаю во время ваших каникул, но постарайтесь понять.
I'm awfully sorry to have to go while you're still on your vacation, but try to understand.
Пожалуйста, постарайтесь понять.
Please try to understand.
Простите мою серьезность и постарайтесь понять.
Forgive my earnestness, and try to understand,
Постарайтесь понять, что с вами происходит.
Try to understand what is happening to you.
Но ради своего же блага, постарайтесь понять, насколько незрелым и глупым был ваш поступок.
But for your own good, try to see the error of these immature pranks.
Пожалуйста, постарайтесь понять наш образ мышления, мисс Фергюссон.
- Try to understand our way of thinking.
Постарайтесь понять, что порядочный человек не станет хранить у себя ключи от квартиры чужой ему женщины.
Try to understand that a decent man would not keep keys from the apartment of an estranged woman.
Работа - жизнь. А теперь постарайтесь понять раз и навсегда :
Well, now understand once for all, that the reverse is also true.
Постарайтесь понять.
Try to understand...
Постарайтесь понять. Это ведь вы придумали Революционный трибунал, который голосовал за казнь короля.
It was you who created the Revolutionary Tribunal.
А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину рода "фелис хоррибилис".
What we're looking for, this is no more than an educated guess I'd like to make that clear, is some multicellular life form with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long and of the genus felis horribilis.
Я понимаю, но... и вы постарайтесь понять... что французы ещё не видели того... что уже видели японцы, немцы и англичане.
I understand but... you know, you must realise that... French people have not seen what the... Japanese, the German and the English have done.
Пожалуйста, постарайтесь понять.
Please understand.
"Постарайтесь понять."
Try to understand.
Постарайтесь понять.
Come on. y ou have to understand.
Постарайтесь понять это.
PLEASE HELP ACCOMMODATE THAT.
Нет, не делайте этого, постарайтесь понять.
Don't kill yourself.
Постарайтесь понять.
Do try to understand.
Постарайтесь понять.
Try to understand.
- Пожалуйста, постарайтесь понять... - Мне очень жаль, сэр.
please try to understand. - I am sorry, sir.
"Пожалуйста, постарайтесь понять и простить нас."
Please try and forgive us.
Постарайтесь понять.
Try to get this.
Постарайтесь понять меня, отец.
Try to understand, Father.
Постарайтесь понять.
I ask for your understanding.
Постарайтесь понять.
Try to understand, OK?
Просто, постарайтесь понять, людей везли на скотобойни и вешали на крюки для мяса, живыми.
Because, bear with me, they took people to the slaughterhouse and strung them on meat hooks, still alive.
Поэтому, пожалуйста, постарайтесь понять.
So please try to understand.
- Постарайтесь меня понять.
- Just try to understand.
Пожалуйста, постарайтесь меня понять.
Please try to understand me.
Постарайтесь хоть вь * меня понять!
At least try to understand.
Месье Барнье, постарайтесь понять меня.
Try to understand me.
Но постарайтесь же понять.
You are like this!
Не злитесь. Постарайтесь меня понять.
No, I won't.
Постарайтесь меня понять. Скажите мне, Морель...
The company is pleasant, but... that wind!
Постарайтесь меня понять. Глядя на Сэмми, я вижу не какого-нибудь... психа.
Try to understand, when I look at Sammy, I don't see some... vegetable.
Постарайтесь меня понять :
Let me clarifу.
Мисс Траут, постарайтесь кое-что понять.
Miss Trout, I would like you to understand something.
Постарайтесь нас понять.
Please understand what we
понять 260
понять не могу 38
понять что 34
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
понять не могу 38
понять что 34
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь его 25
поставь сюда 31
поставь на место 37
постарше 22
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь его 25
поставь сюда 31
поставь на место 37
постарше 22
постарайся понять 70
поставьте себя на мое место 17