English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поставь

Поставь translate English

2,060 parallel translation
Поставь тихонько.
Place it in gently.
Поставь там.
Put those in there...
Поставь себя на мое место, Стив.
Put yourself in my shoes, Steve.
Просто смени пластинку, поставь другую мелодию.
You just change that record. Do a different song.
И поставь, что-нибудь повеселее, ладно?
And play something bright, please.
О, черт, у него нет Green Card. Лули, поставь стакан.
Oh, shit, no tengo green card.
На стол поставь...
Just leave'em on the desk.
Поставь где-нибудь.
Er, anywhere will do.
Один поставь вон там, один там.
One up there. One over there.
- Джеймс, поставь на место.
- James, put it back.
Поставь на место. - Понюхай мой палец?
Smell my finger?
А теперь поставь чайник.
Now go get that tea.
Это... поставь туда
This... Go there.
Поставь крестик вот тут.
Put your mark here.
- Поставь этот грёбаный стакан.
- Put this fucking glass.
Поставь ноги на ширине плеч.
Stand your feet apart a few inches.
- Наведи сначала фокус, а потом поставь на автомат.
- Set the ISO first, then set it on Auto.
Поставь ноги на педали.
Put your feet on the pedals.
И, Кэм, поставь на место виски.
And, Cam, put down the scotch.
Лучше поставь мой номер на быстрый набор, парень.
You better put me on speed dial, kid.
Просто поставь его сюда.
Just put it on the counter there.
Поставь большого Карла на место.
Put big Carl down.
Поставь его на свои ноги и он переместится с нами, Ник.
Put him on your feet and he'll come with us, Nick.
Поставь где-нибудь.
Put that anywhere.
Квинси, поставь диагноз, почему в твоем присутствии у меня усиливается головная боль?
Diagnose this, Quincy- - why does my head ache the more I'm around you?
Поставь его передо мной, да.
Put him in front of me, yeah.
Чарльз, поставь это на стол.
Charles, take this to the table.
- Поставь их на стол.
- Put them at the table.
Поставь на паузу.
Right there. Pause it.
Просто поставь его где-то тут.
Just put it down anywhere.
Лучше поставь на место.
You better put that back.
Поставь откуда взяла, иначе она узнает, что ты здесь была.
- Put it back where you got it or she'll know you were in here.
Поставь ее там, шпана.
Put her there, you little punk.
Поставь его, хорошо?
Put that in, will you?
Туда поставь.
Put that in over there.
Поставь вон туда на пленку, пожалуйста.
please.
Поставь обучающее видео Джоржии Вутн.
Put up Georgia Wooten's training video.
Лидия, поставь чайник.
Lydia, put the kettle on.
Поставь слово "исследование" в кавычки.
Put the word "study" in quotes.
Нет, нет, поставь здесь.
No, no, put it there.
Поставь туда.
Just pop it over there.
Так, поставь свою подпись здесь.
All right, just initial here.
Поставь рекорд, Мартини!
Go for it, Martini!
Поставь его на колени.
Put him on his knees.
Отвали, или я и тебя сброшу. - Отпусти его! Поставь моего брата на пол, или малыш стукнет тебя битой.
Back off, or I'll throw you out, too.
О, поставь-ка чайник для своих занятых родителей.
Oh. Put the kettle on for your poor parents, would you?
Поставь меня обратно, пожалуйста.
Put me down now, please.
Поставь цветы вон там.
Put the flowers over there.
Нейт, поставь какую-нибудь музыку.
Hey, Nate, why don't you go play some music on the jukebox.
Поставь пиявок.
- Leech him.
Поставь его на ноги.
Get him on his feet!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]