English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Пристрелить его

Пристрелить его translate English

234 parallel translation
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни.
Should've shot him last summer, when he ripped up Calhouney.
Может, пристрелить его? - Ты хочешь застрелить покойника?
- Wouldn't want to hit a dead man, would ya?
Я решил было подождать и пристрелить его, но в таком состоянии я легко мог промахнуться. И я уполз прочь, будто побитая собака.
I thought about waiting for him and letting him have it... but there was a good chance in my condition I might miss... so I decided to crawl away like a poisoned dog.
Пристрелить его!
Shoot him!
Почему бы нам просто не пристрелить его, и будь, что будет.
Why don't we just gun him and get on with it?
Если попаду... - Уберите пистолет! Мое желание пристрелить его не меньше вашего, но сейчас стрелять бесполезно.
If ever I will succeed - this gun store, I feel like it just as much as you, but it's useless.
Сейчас мы можем пристрелить его.
Now we can only shoot him when exciting him.
- Пристрелить его!
- Shoot him!
- Собираетесь пристрелить его?
- Are you going to shoot him?
Пристрелить его.
Shoot him.
- Я приказываю пристрелить его.
- I order you to shoot that man.
Она заперла его в сарае и спрашивает, не хотите ли вы приехать пристрелить его для неё.
She's got him locked up in the shed and wondered ifyou'd like to come over and shoot it for her.
Сперва, тебе придется пристрелить его.
You'll have to shoot this man first.
Стоило пристрелить его.
I should've shot him.
Пристрелить его, что ли?
He has a rifle.
- Пристрелить его?
- Shall I shoot?
Может стоит пристрелить его.
Perhaps we should shoot him.
Хочешь пристрелить его, Джейк?
Would you like to shoot him, Jake?
Пристрелить его мало!
Shoot the bastard!
Я могу пристрелить его прямо отсюда.
I can shoot him from here.
- Если мы пригрозим пристрелить его это может заставить его сотрудничать.
- Lf we threaten to put a bullet in his head it might encourage him to cooperate.
Кане, хочешь пристрелить его?
Kanie, you want to shoot him?
Пристрелить его?
Should I shoot him?
- Пристрелить его?
- Shoot him? - Yeah.
Если это был кто-то в этой комнате, он чертовски точно был пристрелить его.
If it was someone in this room, he sure would've hit'em.
Проще всего было бы его пристрелить.
The easiest way would be to shoot him down.
Его нужно пристрелить.
He ought to be destroyed.
Его давно надо было пристрелить.
You should have shot him a long time ago.
Теперь он слишком богат, чтобы его пристрелить.
Now he's too rich to kill.
Пришлось его пристрелить.
The only way to stop him was to shoot him.
Его надо было пристрелить в тот день, когда он родился.
He was due to be shot the day he was born.
Я жду, чтобы вы разрешили мне сейчас его пристрелить.
I suggest you let me put him down.
- Следует немедленно его пристрелить.
- I should shoot him now.
Надо бы его пристрелить.
It's going to have to be shot.
Мне не дали его пристрелить, но вы должны его арестовать
So, since they didn't let me kill the damn Devil, let him be locked up!
Надо было его дома пристрелить.
They should have just shot him at home.
- Залечите его, чтобы я смог его пристрелить.
Fix him up so I can shoot him.
Нет, тут вы даже обязаны его пристрелить.
You pretty much have to shoot them, you know.
Надо было его пристрелить, пока у нас был шанс.
We should've shot him when we had the chance.
Мне не кажется, что здесь лучшее место, чтоб его пристрелить.
I don't think it's the best place to kill him.
Итак, этой ночью Корки поперся в Голубую Бутылку ещё не зная, что Боб, ошивавшийся там, решил его пристрелить!
The night Corky walked into the Blue Bottle before he knows what's what, Bob takes a shot at him!
Его необходимо было пристрелить.
He had to be shot.
Я мог бы его пристрелить.
Where would that family be then?
Почему нельзя его сейчас пристрелить?
Why don't you just shoot him now? I'll go get a gun. We'll shoot him together.
- Нужно было его пристрелить.
- I should have shot him.
Если он попробует что-нибудь, что угодно нам придёться его пристрелить.
If he tried anything, anything at all we'd have to take him down.
Надо было его пристрелить.
I should've shot him.
Нельзя его просто пристрелить?
Can't you just shoot him or something?
- Хочешь его пристрелить?
- Do you want to shoot him?
- Надо было его пристрелить.
– I should have shot him.
Ты думаешь, что сможешь его пристрелить? Вот так просто, когда он смотрит на тебя?
You think you can put a bullet in him while he's staring at you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]