English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Простуда

Простуда translate English

472 parallel translation
- У меня простуда.
- I have a cold.
Как твоя простуда, дорогая?
How's your cold, dear?
У меня противная простуда.
I got a nasty little cold.
— Легкая простуда.
- A slight cold.
А его простуда...
About his cold...
Простуда!
A COLD!
Это просто простуда.
- This is just a cold shot.
- Это лишь простуда.
- It's just a head cold.
Oбычная простуда.
- The doctor says it's nothing serious.
- Нет, обычная простуда.
MAGGIE ( ON PHONE ) : Oh, no.
- Нет, это простуда.
- Oh, it's just a cold.
Простуда в это время года может быть очень опасной.
Colds can be very dangerous this time of the year.
Простуда опасна, в такую жару?
Colds dangerous, in this heat?
Простуда на сей раз, надеюсь Девид скоро подъедет, она ждет твоего звонка.
I hope David arrives soon. She wants him to call her.
Моя простуда лучше сегодня.
My cold's all better today.
Боли в спине, супружество, обычная простуда.
You know, lumbago, matrimony, the common cold.
У них простуда.
They've got a cold.
Простуда. Жар.
I am sick, chills.
У меня была небольшая простуда, но более всего прочего - -
"Oh, I've had a little cold, but other than that- -"
- Простуда прошла, да?
- He got over his cold okay, huh?
- Отлично, разве что лёгкая простуда.
- Excellent, just a slight cold.
- Еще как. А простуда в жару - это смерть.
Hot-weather colds can kill you.
У меня аж простуда обострилась.
You'd make my cold worse.
Тут простуда ходит, берегите себя.
There's a bad cold going around, take care.
У мужа сильная простуда, и ему становится все хуже.
He has a bad cold which seems to be getting worse.
Разве у тебя простуда?
How can you have a cold?
- Как - ваша простуда?
- How is your cold?
- Какая простуда?
- What cold?
У Паоло простуда, и мы вынуждены остаться в Милане.
- No, I thought you were out I'm fed up.
Я думала, что это обычная простуда.
I thought it was an ordinary cold.
Так или иначе, лучше простуда чем тюрьма.
Either way, better a cold than jail.
- Обычно всегда кашель и простуда. На этот раз еще и горячка.
He has a constant cough, and yesterday he developed a fever.
У меня был такой... простуда
I had un toussé, a cough.
Простуда усилилась?
Cold getting worse?
Простуда и жар делали ожидание невыносимым.
The cold and my fever made the wait unbearable.
Будь здорова. Напомни мне никогда не выпускать тебя наружу, когда у тебя простуда.
Remind me never to take you out again when you've got a cold.
Ну вот, вы видите, и простуда есть.
- There, you see? Complete with chills.
Это может быть только простуда.
It can only be a cold.
Если это наполовину так же плохо, как и моя простуда, то эпидемия будет.
If it's half as bad as my cold was, it will.
У меня простуда.
You'll look tonight.
Он сильно кашлял, но я думала, это только простуда.
He was coughing, but I thought it was just a cold.
У меня была простуда бюста, а не носа.
This was a cold of the bosom, not of the nose.
Простуда выскочила...
A fever blister.
Обычная простуда, немного высокое давление.
Well, the usual cold virus. A little high blood pressure, to be expected under these conditions.
Как простуда?
How's your cold?
Эта простуда невыносима.
A real stinker of a cold, this one.
Кажется, у постояльца сильная простуда.
Sounds like another guest has a bad cold.
- Потом эта простуда.
I did not do any gymnastics.
А у меня простуда всегда кончается ангиной.
When I have cold, I always end up with angina.
Вирус, если конечно это вирус, повсюду проявляется, как обычная простуда.
The virus, if it is a virus, is like the common cold, it is everywhere, it is nowhere.
Простуда?
- Chills?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]