Проходите сюда translate English
159 parallel translation
Проходите сюда.
Come on in here.
Проходите сюда, джентльмены.
Right this way, gentlemen.
Проходите сюда.
Please, have a seat.
Проходите сюда.
Follow me.
Проходите сюда.
- Come over here.
Проходите сюда, сэр.
Yes, sir. Right this way.
Проходите сюда.
This way, please.
Проходите сюда.
Look, here it is.
Пожалуйста, проходите сюда, рассаживайтесь.
Please sit down in this area!
Проходите сюда, инспектор.
Will you come this way, Inspector?
Проходите пожалуйста, проходите сюда...
- Ah, that's different. Please come with us.
Проходите сюда.
Come right in
Проходите сюда.
- Right this way, captain, sir.
Проходите сюда.
Come along up there.
Прошу, проходите сюда.
Please, come this way.
- Сер, проходите сюда.
- Here you go, sir.
- Сер, проходите сюда.
- Here yougo, sir.
Проходите сюда.
Right this way. Uh...
- Пожалуйста, проходите сюда, судья наверху.
You may come this way.
— Пожалуйста, проходите сюда, судья наверху.
Good afternoon. BUTLER : You may come this way.
- Проходите сюда.
Right here.
Проходите сюда.
Come this way.
Сюда, проходите сюда.
Here, come on over here.
Проходите сюда, доктор.
It's just through here, veterinary.
Проходите сюда, сэр.
I'll take you here.
Проходите сюда.
Come on, over here.
Проходите сюда.
Everyone please step all the way out.
- Проходите сюда, в тенек.
Come in, it's very hot.
- А вы пока проходите сюда.
If you'll head right this way.
Проходите сюда, располагайтесь, пожалуйста.
Why don't you go in here and set up?
– Проходите сюда, мисс.
- Come over here, miss
Проходите сюда.
Right this way.
Проходите сюда! Я вхожу!
Please, this way.
- Проходите прямо сюда.
- Come right in. - Thank you.
Проходите. Сюда.
Make yourself at home.
- Затем сразу сюда и рядом с кафе не проходите.
- Get back here right away, don't pass by the beer house.
Проходите сюда.
- Mr. Barnier.
Мы поставим это сюда, хорошо? Проходите.
We'll just set it down here, all right?
Подходите сюда. Не проходите мимо.
Keep moving right along.
Проходите, проходите. Сюда, в гостиную.
I'm in the drawing room.
Проходите сюда, пожалуйста, на представление.
Here you are.
- Вы тоже сюда? - да, проходите.
- Are you going in there too?
- Проходите. Сюда.
- But I want to know where she is.
Проходите, вот сюда.
This way, this way.
Проходите, прошу вас. Пожалуйста, сюда...
Come general.
Проходите, майор, проходите, сюда.
Come, Major, come, it's here.
- Знаете, Вы проходите мимо морпеха, когда идете сюда?
- You walk past a Marine coming in... - Rodney.
Вы прогуливаетесь здесь, подходите к зданию, проходите через холл прямо сюда.
As you walk in, you come in, you walk down the hallway, down here.
В конце дня верну вас сюда. Пожалуйста, проходите.
I'll bring you back here after work.
- Проходите прямо сюда.
- Coming right up.
Вот? сюда проходите.
Step right this way.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
проходите 2879
проход 40
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда его 17
сюда смотри 27
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
проходите 2879
проход 40
проходи 1819
проходит 38
проходите туда 16
проходите и садитесь 17
проходя мимо 33
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
прохожу 25
проходи и садись 20
проходим 104
проходит 38
проходите туда 16
проходите и садитесь 17
проходя мимо 33
проходите внутрь 20
проходил мимо 24
прохожу 25
проходи и садись 20
проходим 104