English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сама посмотри

Сама посмотри translate English

127 parallel translation
Сходи-ка лучше и сама посмотри.
You better look out.
Ну вот, сама посмотри.
Well, see for yourself.
Сама посмотри.
Besides, look at them.
Сама посмотри.
Look for yourself.
Сама посмотри. Смотри.
Look at this.
Не веришь - вот, сама посмотри.
If you don't believe me, here, just see for yourself.
Сама посмотри.
Have a look.
Сама посмотри.
Face it.
Сама посмотри, красавица.
Yeah, you have a look around, darling.
Сама посмотри!
It's fine! Look at it!
Ну сама посмотри.
I mean, look at it.
Сама посмотри.
You can see for yourself.
Сама посмотри.
Take a look.
- А что с ним? Даже не знаю, ты лучше сама посмотри.
I don't know, dude, I think you should look.
Без шуток, сама посмотри!
Seriously, look, they're on fire.
Сама посмотри.
See for yourself.
На, сама посмотри.
Here, check it.
Пойди сама посмотри.
Yeah, go look for yourself.
- Пойди и сама посмотри.
- Go and see for yourself.
Посмотри и выбери сама.
You go ahead and pick something good.
Посмотри сама.
See for yourself.
Подойди и посмотри сама.
Come and have a look for yourself.
- Посмотри сама.
- Take a look for yourself.
А вот посмотри ещё одна сама по себе.
Ah, look, that one's all by itself.
Посмотри сама, Вики.
Take a look for yourself Vicki.
Ну, иди и посмотри сама!
Well, come and see for yourself!
- Посмотри сама.
- See for yourself.
Посмотри сама!
Look.
Посмотри на свадебные фотографии в магазинах, сама увидишь.
Look at the wedding photos in the stores, you'll see.
А-а, иди! Посмотри сама!
I'll give you a tour.
Посмотри сама.
Look for yourself.
Если бы не серьезный случай, я бы не притащил сюда эту крысу. Посмотри сама!
I wouldn't be working on this rat unless it was an emergency.
Посмотри мне в глаза - сама поймёшь.
Get in my face and you'll find out.
Вот посмотри на меня - я иду в ванную, чищу зубы ниткой и песня сама возникает у меня в голове.
You know, look at me- - I go to bathroom, I'm flossing my teeth and that song pops in my head.
Мне надо вымыть посуду. Посмотри это сама.
I have to do the dishes I'll leave you to watch this alone
Нет. Посмотри сама.
They're not!
- Да ты лучше на себя посмотри, сама всегда делаешь так, как хочешь.
This ain't Burger King. You can't always have it your way.
Посмотри сама, и потом расскажешь, что было в конце.
Maybe you'II watch it and tell me what happens in the end.
Посмотри сама.
Take a look.
Посмотри сама.
Just give up on the monitor.
Ну, посмотри сама.
Well, see for yourself.
Посмотри файл сама.
go look at the file yoself.
- Да посмотри сама,
- Let's face it,
- Серьезно, сама посмотри. - Да у него шикарные волосы. О, Боже.
To Sophie Fisher, the woman who paved my way back to Knott's Berry Farm.
Посмотри сама.
You look.
Раз ты сама себе устроила такую жизнь, тогда не жалуйся, что тебя все жалеют. Вся эта критика. Посмотри, например, на свой брак, прежде чем учить меня, как жить.
how you stop your life don't come to me with complains and then feel sorry about you all this reviews look on your partership life before you teach me how to live i don't need to look, i have you to do it instead of me
Иди и посмотри сама, мисс Дэйзи.
Feel free to pitch in here, Miss Daisy. If Scofield knows I'm involved, this is over.
Я их не видела, но посмотри сама.
I didn't see them, but take a look.
Посмотри сама.
Go see for yourself.
" Вот и посмотри сама, как мама живёт на пособие.
" You look and see how much welfare has helped your mom.
Посмотри сама.
Check it out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]