Сейчас нет translate English
6,288 parallel translation
Директора сейчас нет.
The principal is out right now.
Сейчас нет особой разницы, по-крайней мере.
Makes no difference now, anyway.
- Прямо сейчас нет, а что?
Not for a minute now. Why?
Да, но сейчас нет ничего важнее для меня, чем она.
Yeah. Well, right now, nothing's more important to me than her.
У нас сейчас нет первой отрицательной.
- We don't have any o-negative blood on supply.
У резидента там никого сейчас нет.
The Rezident would never have anybody down there now.
Дело не в деньгах, сейчас нет мест. Приходите завтра.
You may come back tomorrow.
А сейчас разве нет?
What, we're not in love now?
Сейчас, возможно нет, но если мы останемся вместе...
Maybe not now, but if we stay together...
Сейчас, у нее даже нет работы.
She doesn't even have a job right now.
Сейчас никого нет.
Everyone's out right now.
Не сейчас, нет.
Not at present, no.
Нет, он не может подойти сейчас.
No, he's not able to come to the phone.
Нет, нет, он немного занят сейчас, простите.
Uh, no, he's indisposed at the moment, I'm sorry.
Нет, ему сейчас некогда, значит не обидится.
Well, if he's not able to fix it, then I guess he's gonna have to be.
Нет, нет, не сейчас!
No, not right now!
Нет, не так... сейчас.
No, that's not... wait.
- Нет, сейчас я не могу, но я очень... Рада была это услышать.
No, I can't right now, but I'm really glad to hear the great news.
Нет, сейчас.
No, now.
Нет, не сейчас.
No, not now.
Нет, Линда, прости, не сейчас.
No, Linda, I'm sorry, I really can't right now.
Сейчас на это нет времени.
Dr. Wells, he isn't... Hey, there's no time for that right now, all right?
- Сейчас у нас нет постоянного места жительства.
~ Don't really live anywhere at the moment.
Не сейчас. — Почему нет?
- Why not?
А сейчас я чувствую себя как ненормальная, из-за того, что может я себе напридумывала то, чего нет.
And now i just feel like a crazy person Because what if that's not where we're at, right?
Сейчас солнечный день в Орландо, вы за рулем едите по улице... Нет, ты за рулем.
It's a sunny day in Orlando, you're driving down the street...
Сейчас его здесь нет.
He isn't here now.
Но нет никаких доказательств, что мальчик на видео - тот же человек, кого ты сейчас пытаешь.
But there's nothing to link the boy in that video to the man you are torturing.
Нет, вы не можете забрать его сейчас.
No! You can't take him now.
Сейчас, нет никаких "мы"
Right now, there is no "we" "
Но сейчас у нас нет выбора.
Right now, we have no choice.
Нет, сейчас тебе нельзя возвращаться к той жизни.
No, you're not going back to that life right now.
Доктора Каллена нет сейчас, позвоните и договоритесь о встрече.
They're saying Dr Cullen's not here, ring in and make an appointment.
Нет, у нас беседа. Прямо сейчас.
Now we're having a conversation.
Мы не победили в Иерусалиме тогда, не можем и сейчас. - Нет, можем!
We could not defeat it in Jerusalem, it is no different now!
- Нет уж, давай сейчас.
No, we're gonna do this now. I just...
Нине нужны первые две главы в понедельник и у меня нет времени ходить на мероприятия сейчас.
Nina needs the first two chapters on Monday, and... I just don't have time to go to social events right now.
Нет мы ссоримся из-за того, чья сейчас очередь, в основном по поводу ужина.
No, we're fighting about whose turn it is to do everything, mostly dinner.
Нет, мы не очень заняты сейчас.
No, we're not so busy right now.
Но сейчас его нет, так что...
Now he's gone anyway. So...
Нет, Том, если пойдёшь домой сейчас, твой папа никогда не вернётся.
No, Tom, if you go home now, - your daddy will never come back.
Нет, прямо сейчас.
_ _
- Сейчас ты не знаешь, жив птенец или нет, и потому он сразу жив и мертв.
- Well, right now, because you don't know whether it is or not, it exists in both states,
Перегрузись. - Сейчас перегружусь. - Нет!
No, don't restart it.
Слушай, я бессмертная а ты нет, и я всегда знала, что я потеряю тебя однажды, но я не готова потерять тебя сейчас.
Look, I'm immortal and you're not, and I always knew that I would lose you one day, but I am not ready to lose you now.
Нет, Долорес, не сейчас.
No, Dolores, not now.
О, нет, Джош, я сейчас не в том настроении.
Oh, no, Josh, I'm not really in the mood.
Нет, папа, ты идиот, сейчас ты изображаешь его отца, понятно?
Dad, you idiot! You're playing his dad now.
Нет такого способа точно узнать думаешь ты сейчас о пенисе или нет.
- Tom, there is no way you can tell If someone is thinking about penis or not.
- Нет, не сейчас! Слишком очевидно.
It's too obvious.
Мне сходить за льдом? Нет. Не сейчас.
- Oh, should I- - should I go get ice?
сейчас нет времени 20
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024