English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сколько времени пройдет

Сколько времени пройдет translate English

88 parallel translation
Капитан, сколько времени пройдет до того, как я что-нибудь почувствую?
Captain, how long is it before I feel anything?
Сколько времени пройдет, когда я опять увижу тебя?
How long will it be this time before I see you again?
Мистер Дейта, сколько времени пройдет, прежде чем волна догонит нас?
Mr. Data, how long before the wave overtakes us?
Сколько времени пройдет, прежде чем мы достигнем Калдры, капитан?
Exactly how long will it be before we get to Kaldra, captain?
Ждем, сколько времени пройдет, пока ногти отвалятся.
We're waiting to see how long before the nails fall off.
А сейчас - станем ли мы гадать, сколько времени пройдет, прежде, чем подадут обед?
Now, shall we all take turns guessing how long it will be before lunch is served?
Как ты считаешь, сколько времени пройдет, прежде чем я получу звонок от Кадди?
How long do you figure before I get a call from Cuddy?
Но сколько времени пройдет, прежде, чем что-то случится?
And then how long before something happens?
Сколько времени пройдет, прежде, чем что-то ужасное случится, И мы будем выносить тела?
How long before something terrible happens, and we are dragging bodies out?
Сколько времени пройдет, по вашему прежде чем кто-нибудь поставит перед ними микрофон?
How much longer do you think it'll be before someone puts a microphone in front of them?
Как думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем, она наберет полное ведро?
How long you think before she figures out to put down the bucket?
Да, но... Сколько времени пройдет до того, как ты опять съедешь с катушек, потому что тебя все будет бесить, или тебе будет скучно и ты снова начнешь употреблять?
Okay, but... how long until you blow it off because, you know, you hate it or you're bored or you start using again?
- Но сколько времени пройдет прежде чем Пэкстон выйдет на кого-то, кого ты знаешь, и на кого она сможет надавить.
But how long before paxson finds someone you know
Сколько времени пройдет с того момента как он активирует сигнал до того как она взорвется?
How long from when he activates the signal until she detonates?
Ради интереса, сколько времени пройдет, прежде чем я прочитаю?
As a matter of interest, will a time come when I read them first?
Сколько времени пройдет до того...
How long does it take...
Сколько времени пройдет, пока он станет прежним?
How long lit gonna take before he's back to normal?
Сколько времени пройдет до того, как твое тело иссохнет?
How long before your body shuts down?
Сколько времени пройдет прежде, чем Оливия уйдет навсегда?
How long before Olivia's gone for good?
А сколько времени пройдет, когда ты сможешь играть со мной в баскетбол?
So how long till you're able to play basketball with me?
Если слухи о том, что мы предлагали, достигли Петрония, то сколько времени пройдет до того, как они достигнут ушей Тита?
If word of what we have offered has spread to Petronius, how long before it lights on Titus'ear?
Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем она забеспокоится о нем.
Wonder how long it'll be... -... before she starts worrying about him.
Крис сколько пройдёт времени, ты думаешь, прежде чем ты сможешь забыть того парня, о котором Мэри написала в письме?
Chris... how long do you think before you can forget the guy that Mary wrote about in her letter?
Боунс, сколько пройдет времени, прежде чем мы узнаем, подвержен ли экипаж опасности?
Bones, how long before we know whether the crew has been endangered by this infection?
Не важно сколько времени пройдёт.
It doesn't matter how much time.
И пусть пройдёт столько времени, сколько нужно.
Take all the time you need.
Кто знает, сколько пройдет времени, пока народ не начнет делать так же.
Who knows how long it'll last if too many people start doing it.
Мы поспорили, сколько пройдёт времени, прежде, чем вы сдадитесь и уйдете.
We have a bet on how long it'll take before you give up and go home.
- Кто знает сколько еще времени пройдёт, пока кто-то решит отдать нам ребенка?
- I mean, who knows how long it's gonna take for someone else to give us a baby?
Неважно, сколько пройдет времени.
No matter how much time passes...
Он сказал, ему неважно, сколько времени пройдёт, лишь бы мы передали тебе его слова.
Whenever you came back here would be fine, they said.
Неважно, сколько пройдет времени и где я буду,..
No matter how far or long life takes me away,
Сколько времени пройдёт до первого несчастного случая... очередного?
How much time before there's an accident- - another accident?
Ладно, так сколько времени пройдёт, прежде чем я что-то почувствую?
Okay, so how long before I start to notice something?
Не важно сколько пройдет времени, оно всегда возвращается.
No matter how many times, I'll always come back.
Сколько времени пройдёт перед тем как вас всех начнут называть "нигга-чуваками"?
How long will it be, before you're all called nigger guys?
" было все равно, сколько времени до этого пройдет.
No matter how long it would take.
Сколько пройдет времени в действительности, пока он не поймет, как может быть все тяжело?
How long does he have, really, Until he figures out how hard it can all be?
Сколько времени пройдёт?
How long will it take?
А? Как ты думаешь, сколько времени пройдёт до того пока Генерал не увидит это в новостях?
How long before the General sees this on the news?
Если он думает, что мы не сможет достать Сциллу как ты думаешь, сколько времени пройдёт до того, как он придёт за нами?
If we can't get Scylla, how long before he comes after us?
Ќичего. ѕросто думаю, сколько пройдет времени до того, как ты сбросишь этот образ хорошенькой девочки.
- Nothing. Wondering how long it's gonna take for you to drop the nice-girl act.
Элисон, вот скажи мне, согласно твоему профессиональному мнению, сколько времени еще пройдет, пока Билли сможет зарабатывать на жизнь как писатель?
Time for the grown-ups to get back to work now. So, Anton, do you like live music?
Сколько пройдет времени, прежде чем мы найдем предателя?
How long will it be before we find the traitor?
Так что, кто будет вести пари на то, сколько пройдёт времени до того как я скажу "Я же говорил"?
Spitter is going over there to make nice. So someone start a pool to see how long I have until I get to tell him "I told you so."
Посмотреть сколько пройдет времени прежде чем кто-нибудь упомянет это.
See how long before someone mentioned it.
И сколько пройдет времени прежде, чем мы свяжем вас с убийством Джино?
Poorly. And how long before we connect you To duran killing geno?
Сколько пройдет времени после операции, прежде чем я смогу снова танцевать?
How long after the surgery before I can dance again?
Сколько времени, как ты думаешь, пройдет до того, как ты начнешь срывать зло на ней. А ты думаешь, мне следует оставить ее с тобой?
Your mother is an alcoholic!
- Как думаешь, сколько пройдет времени, пока она не найдет другого?
- How long, do you think, it'll take before she finds someone else?
Сколько пройдет времени, прежде чем один из вас превратит ее в вампира?
How long before one of you turns her into a vampire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]