English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Смотрите вперед

Смотрите вперед translate English

35 parallel translation
Смотрите вперед.
Look straight ahead.
Просто смотрите вперед, ладно?
Just look forward, okay?
Смотрите вперед.
Look right ahead.
Всегда.. смотрите вперед и выше себя.
Always... look ahead and above yourself.
Когда вы смотрите вперед и тьма это все, что вы видите, только причина и определение могут вытянуть вас из пропасти
When you stare ahead and darkness is all you see, only reason and determination can you pull you back from the abyss.
Смотрите вперед.
Look in front of you.
Смотрите вперед, Бейкер.
Face forward, Baker.
Смотрите вперед.
Keep your eyes forward.
Смотрите вперед.
Eyes forward.
Так, просто смотрите вперед.
All right, so you just need to look straight ahead.
Смотрите. У меня идея. Вперед.
Look, I have an idea.
Нет, смотрите вперёд.
Look ahead.
Смотрите по сторонам, идите вперёд
Watch out, go forward
Держите, не смотрите на меня, смотрите вперёд.
Support yourselves! Don't look at me. Look ahead!
Смотрите вперёд!
Look right ahead!
Смотрите только вперед.
Look straight ahead.
Вперед смотрите, падре.
Eyes front, Padre.
Смотрите, Блади Холли берет ее за руку и проталкивает вперед!
Look, she gets a hand from Bloody Holly and slingshots out front.
Смотрите вперёд.
Look ahead.
Вы не можете двигаться вперед, потому что смотрите в зеркало заднего вида!
You can't move forward because you've got your eyes on the rear-view mirror.
Держите равновесие и смотрите вперед.
Keep looking in front.
Смотрите вперед.
Face front.
Смотрите... Вниз и вперед, вот так.
When you throw it, turn your wrist up and whip it.
Смотрите вперёд, Фрайни.
Eyes front. Phryne.
Хорошо, смотрите, вы двое бегите вперёд и подгоните машину поближе, как сможете к краю леса.
All right, look, you two, run up ahead, pull the car up as close as you can to the mouth of the woods.
Эй, смотрите вперёд!
Hey, eyes front!
Смотрите только вперед, рядовые.
Get your eyes forward, private.
Смотрите вперёд.
Look forward.
Смотрите вперед, игнорируйте вопросы.
[Crowd shouting] Eyes forward, ignore questions.
Бегите вперёд и смотрите, сможете ли вы выгнать их из норок.
Run up ahead and see if you can scare them out of their holes.
Сэр, смотрите вперед.
Sir, eyes front.
Смотрите сюда, наклонитесь вперед.
Just look right here, lean forward.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]