Согласно записям translate English
293 parallel translation
Согласно записям, малыш весит 4 килограмма 300 граммов!
And your notes tell me that you weighed 9lbs 6oz!
Согласно записям молодой лейтенант Керк настаивал на своей полной вине.
According to the tapes, this young Lieutenant Kirk insisted upon blaming himself.
Согласно записям Федерации, эта - первая.
According to Federation records, this is the first.
Когда его спросили, был ли он в этой больнице раньше, он кивнул. Он вел себя тихо и послушно, и, согласно записям дежурных, не отвечал на вопросы.
He did nod his head when was asked if he had ever been in this hospital before this time, he has been quiet and cooperative on the ward and was never according to the nurses'notes returned his book and answered all the questions.
Согласно записям, убийство было совершено из "Дэвиса.32"
We know the murder weapon was a Davis.32 according to the files.
Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования.
According to Starfleet records, they're sentry pods programmed to defend their Central Command.
Согласно записям станции ваша мать была настоящим врачом.
According to the station registry, your mother was a real doctor.
Согласно записям наших сенсоров, флаксианский корабль взорвался в момент включения варп двигателей.
According to our sensor logs, the Flaxian ship exploded the moment its warp drive was engaged.
По возвращению из Марокко отца всецело захватила идея найти это арабские сокровища. Согласно записям они были закопаны под оливкой в точно указанном месте.
When he returned from Morocco my father was devoted heart and soul to find the treasure of the Arabs which said the text was buried at the foot of an olive tree in precise coordinates.
Согласно записям о входящих, он внутри.
According to the access log, he's inside.
Согласно записям на него, когда в первый раз Дуглас был на испытательном сроке, он жил у дяди в округе Аллегени.
According to his sheet, the first time Douglas was paroled was to an uncle in Allegheny County.
В чем дело? Согласно записям, он был на мели.
- According to this, he was broke.
Согласно записям сенсоров, они откалибровали обратный импульс на частоту, в точности противоположную нашей.
According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency.
Согласно записям, вчера мистер Меркадо нашел цилиндрическую печать и отдал вам, чтобы вы принесли ее сюда.
According to the log, there was a cylinder seal found by Mr Mercado yesterday which he gave to you to bring to the antika.
Ну, согласно записям, он отчитывался перед своим офицером-надзирателем один раз, а затем он исчез.
His records say he reported to his parole officer, then disappeared.
Согласно записям, все эти пациенты были взяты на работу в один день, и вы указаны как принимающий врач в каждом случае.
According to the records, those patients were all admitted on the same day, and you're listed as the attending physician in every case.
И, согласно записям, Орлов - математик, занимающийся взрывчатыми веществами... начиняющими бомбы.
And Orlov is a mathematician whose expertise is the geometry... of high explosives inside a fission bomb.
Согласно записям, он никогда не учился музыке.
According to his transcripts, he never took a single music class.
Согласно записям я отдал тебе аж четыре.
Well, according to the books, I gave you four.
Согласно записям, вы путешествуете не в одиночку.
But according to the records, you're not one for travelling alone.
Согласно записям системы слежения, Бену позвонили около 13 минут назад.
According to my monitors, Ben received his call roughly 13 minutes ago.
Согласно записям последний звонок Мастерсу был в 9.18 утра - за 20 минут до того, как его убили.
log says the last call masters received came in 9 : 18 a.m. - - 20 minutes before he was shot.
Дело было закрыто и согласно записям, пистолет был уничтожен в прошлом июле.
The case was adjudicated, and according to the log, the gun was destroyed last July.
Дальше, согласно записям о работе Паулы, они живут в Вегасе чуть более двух лет.
Now, according to Paula's employment record, they've only been living in Vegas for a little over two years.
Согласно записям, Квинн захоронен в Арлингтоне.
According to V.A.records, Quinn's buried at Arlington.
В ночь перед убийством Йэн Уоллес и Джастин Стефани, они ходили на концерт Парамор. и согласно записям по ркедитке, он купил билеты на все три ночи :
The night before Ian Wallace and Justine Stefani were killed, they went to a Paramore concert, and according to his credit card records, he bought tickets for all three nights :
Согласно записям Миссис Блэйн Каждый раз, когда вы говорили с ней Ты говорила, что хотела бы, чтобы твой отец был мертв
According to Ms. Blaine's notes, every single time you talked to her, you said you wished your father was dead.
Согласно моим записям, ваше имя Вера.
According to my notes, your first name is Vera.
Согласно нашим записям, тазианци обладали возможностью преобразовывать объекты или делать вещи невидимыми.
Thasians have been referred to in our records as having the power to transmute objects or render substances invisible.
Нет, согласно нашим записям.
Not according to our records.
Д-р Маккой, согласно вашим записям, л-т Ромэйн не проявляла аномальные телепатические способности.
Dr. McCoy, according to your records, Lieutenant Romaine showed no abnormal telepathic powers.
Но согласно больничным записям, вы заявляете о шести, а у вас их только три.
But according to the hospital records, you claim six, and you only have three.
Согласно нашим записям, тут не нанимали мужчин с 1933 года.
According to our inventories, there hasn't been a man employed here since 1933.
Согласно личным записям О'Брайена, последнее, что он делал - чинил репликаторы на коммандном уровне.
According to O'Brien's duty log the last thing he did was fix the command level replicators.
Согласно моим записям, вы спали с натурщиком, потому что были без ума от его огромного члена.
According to my notes, you slept with a male model once because you were infatuated by his over-sized member.
Согласно моим записям, вы проигнорировали требования явиться на ваши последние три прививки.
According to my records, you've neglected to report for your last three inoculations.
Согласно медицинским записям, я действительно прибыл на Кварру в поисках лучшей жизни, а теперь, когда меня повысили, думаю, у меня это получилось.
According to the medical reports, I really did come to Quarra looking for a better life, and now that I've been promoted, I guess I've succeeded.
Согласно этим записям, на сегодняшний день у вас 17 ведущих учёных.
According to this, there are 17 senior scientists on duty today.
Согласно моим записям, его уволили почти два месяца назад.
My records say he was terminated almost two months ago.
Согласно моим записям, я осматривал её год назад. Один день в лагере прошёл без пальбы.
My notes indicate that it had been a year since her last exam, and with the day-long lull between gunfights,
Но, согласно этим записям, проиграла один голос... Труди Хэндэрсон.
But according to these minutes, she lost by one vote... to Trudy Henderson.
Согласно моим записям, мать находилась в отделении почти 2 часа до того, как её отправили в операционную.
Says on the chart the mother was here for almost two hours before she was brought into the OR.
Согласно моим записям, вы не прочь немного сбросить вес.
My records indicate you've expressed interest in losing some weight.
Алло, вам звонит Дуайт Шрут из Дандер-Миффлин. Согласно нашим записям, у вас заканчиваются канцтовары.
Hello, this is Dwight Schrute calling from Dunder Mifflin, and according to our records, you appear to be low on office supplies.
Согласно его записям вы объединились в тайное общество,
According to his journals, the group formed a secret society...
Согласно всем этим записям, за этим стоит Лайонел.
According to all of these records, this was all lionel.
Согласно официальным записям, они ничем не владеют и нигде не живут.
According to official records, They own no property and live nowhere.
Согласно медицинским записям, Харли Сун ни когда не лечился в Дезерт Палм.
According to Harley Soon's medical records, he was never treated at Desert Palm
Потому что согласно этим историческим записям... твой Лев перестал говорить со своим отцом как раз в этом возрасте.
- Oh, of course! Because of this historical record here. Your Leon stopped talking to his father at exactly your age.
Она устроила его на работу в кафе и согласно её записям он шёл на поправку.
She's the one who got him a job at the diner, And her notes seem to say heas doing okay.
Без проблем. Согласно телефонным записям вашей жены, Она совершила множество звонков через одноразовые телефоны.
According to your wife's phone records, she traded a lot of calls with several disposable cell phones.
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласиться 18
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласиться 18
согласись 234
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241