English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Стой тихо

Стой тихо translate English

34 parallel translation
Стой тихо!
Shiro, don't move!
Стой тихо, кровью истечешь!
Don't move! You'll bleed to death!
Александр, стой тихо.
Alexander, stand straight.
Стой тихо, не шевелись.
Just stay really still.
- Стой тихо. Стой тихо.
Stand still.
ой, погоди стой тихо какая-то нитка что-то с ультразвуком, они говорят результаты будут через полчаса ладно.
Oh, hold on. hold tight. Just a bit of lint.
- Просто стой тихо.
Just take it easy. Okay, it's okay.
- Нет. - Стой тихо. Отпустим.
- Stand still.
Стой тихо! Аах!
Stay still!
- Стой тихо.
Stay still
Стой тихо.
- Stand still.
Стой тихо.
You must be quiet as a mouse.
Стойте тихо, пожалуйста.
Hold still, please.
[тихо] Стойте!
Wait!
Стой, тихо!
Quiet!
Только быстрей. - Просто стой тихо.
- Just stand still.
Стойте тихо и молитесь Богу.
Stand quietly and pray to God.
Только тихо стой. Давай.
Just be quiet.
- Стойте тихо, Клаудия.
Easy for you to say.
И мы не станем тихо стоять в сторонке, когда наших лидеров избирательно обвиняют, а точнее преследуют только потому, что лидерам нашим хватило смелости и стойкости поддержать нас.
And we will not stand idly by as they single out our leaders and selectively prosecute - or should I say persecute them - just because they have the courage and the fortitude to stand up for us.
Так, тихо.. стойте...
100?
Тихо, спокойно! Брайан, стой!
It's okay.
А ну-ка стой. Заходим тихо, находим проводника и выходим, пока нас никто нe заметил.
We'll enter quietly, find a guide and then leave before anyone notices us.
Стой, тихо.
Whoa, tch.
Стой... тихо.
Stay... quiet.
Тихо-тихо-тихо, стойте.
Whoa, whoa, whoa, steady! Wait, wait, wait, wait!
Так, тихо, замерли! Мигель, стой!
Okay, stop, freeze, freeze, Miguel, freeze.
я не позволю причинить тебе вред стой, всё окей это я веди себя тихо не бойся о чёрт они идут, давай быстрее надо спрятаться давай ложись я не позволю причинить тебе вред прячься я не позволю им убить мою дочь
I'm not gonna let them hurt you. No, no, stop, it's okay, it's just me. We need to be quiet, please.
Тихо стой.
Stand still.
Тихо! Стойте! Тихо, спокойно.
IS THE ONE WHERE YOU GUYS ARE JUST...
Тихо, тихо, стой, стой..
Hey, hey, whoa, whoa, whoa.
Стой очень-очень тихо, Пришибленная.
Stand really, really still, Dunnybum.
" Стой... стой... стой очень-очень тихо, Пришибленная, или я приду вечером к тебе домой и убью твою мать-шлюху.
"Stand... stand... stand really, really still, Dunnybum," "or I'll come around to your house tonight" "and kill your mother, the slut."
Сидите тихо за стойкой, пока он не уйдет.
Hide behind the bar until he goes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]