English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Странице

Странице translate English

1,171 parallel translation
Давайте откроем наш псалтырь на странице 22.
Let us open our hymnals to page 22.
- И это на странице- -?
- This is on page...?
- Итак, что было на странице 17?
- That was page 17.
Я не хочу видеть тебя на первой странице, как других.
I do not want to see you on the front page like the others.
На первой странице твоя фотография.
We made the front page.
Твоя фотография не на последней странице, и не где-то на середине,
It's not the back page, it's not the second page,
- На первой странице!
- The front page!
Откройте руководство по мировому господству на странице 3.
Open your World Domination pamphlets and I'll show you.
Тут, на первой странице!
Front page!
Ой, Откройте свои псалтыри на 90 странице -
Oh. If you'll all open your hymn books to page 90 -
Эй, подождите. Просто проверим, на одной ли мы странице. Когда мы найдем эту вампирскую секту мы их собираемся убить, правильно?
So we're on the same page, when we find this cult we kill them.
Личные переживания Питона, излитые на странице.
Just hit it. Yin and Yang
Её фото всплыло на этой веб-странице.
Her picture turns up on this Web page.
На этой странице данные на ребенка до усыновления. - Старница 42.
Each page has the pre-adoption stats on every child.
На какой ты странице?
What page are you on?
Я в основном на спортивной странице..
UH, I STICK TO SPORTS.
Как же так получилось, что ты на той же самой странице, что и час назад?
WELL THEN, HOW COME YOU'RE ON THE SAME PAGE YOU WERE ON AN HOUR AGO?
Откройте ваши брошюры на седьмой странице. И мы рассмотрим наибопее сложные случаи. Из моей практики по восстановлению.
Turn to page seven in your notebooks we'll go step by step through the most challenging cranial facial reconstruction I ever faced.
В любом случае, вот этот снимок будет на первой странице завтрашнего "Факела".
Either way, this picture's on the front page of tomorrow's Torch.
О которой ты можешь прочитать на странице 11.
Which you can read about on page 1 1.
Третья строка на странице 51?
What's the third line of page 51?
На этой странице его семья услышала его плач и они нашли его.
But on this page, his family hears him crying and they find him.
Сенатор Mилфорд, Я доволен, что вы собрали каждого... и что мы все на той же самой странице.
Senator Milford, I'm glad that you've assembled everyone... and that we're all on the same page.
Я на каждой странице книги почета колледжа.
I'm on every single page of this yearbook.
Это есть на третей странице правил.
It says so on page three of the rules.
После содержания это с каждой страницей...
After the index it's with each page...
Да, и работаю над веб-страницей для дедушкиных исследований.
I'm working on a web page for Granddad for his research.
Мы на восьмисотой странице.
We're already on page 800-something.
А на другой странице мои данные, более реальные.
On the next page are my own figures, which are much nearer the truth.
"Орни продолжит на странице А-10" "Орни продолжает".
"See'Orny'on page A-1 0." [Laughs] "'Orny'continued. "
"The National Post" - ( канадско-английская газета ) вот здесь, детка, это я. Сегодня на первой странице.
"The National Post" - - right there, baby, that's me.
Я на первой странице вашей газеты.
I'm on the front page of your paper.
А на 19-ой странице Chasing Amy Бэнки говорит так-то.
Then on page 19 in Chasing Amy, Banky said this.
на шестой странице New York Post тиснули статейку, где Бёртон перемывал мне кости. В финале "Планеты обезьян" - - надеюсь, не спойлер, - - Марки Марк возвращается в своё время...
Because during the summer, right before Jay and Bob came out and after Planet of the Apes came out there was a piece that ran in the New York Post on Page Six in which Burton chewed me a new asshole.
Сюжет комикса начинается с концом Chasing Amy. А в финале комикса, с самой последней страницей, они попадают в "Догму".
I had done this comic book miniseries called Chasing Dogma that took place between the movies Chasing Amy and Dogma.
И через два дня на шестой странице выходит статья.
So he's like, "You mind if I call Tim Burton and get a comment?"
Прошу всех раскрыть папки на странице семнадцать.
Now, if you'll all please turn to page 17 in your handouts.
ОК, почему бы нам всем не открыть учебники на странице 23 где мы видим множество красных точек.
Okay, why don't we all open our books to page 23 where where you will see a bunch of red spots.
В 50-х годах у меня была брошюра с портретом Готвальда на последней странице, он тогда был президентом Чехословакии, точь-в-точь портрет Сталина.
In the'50s I had a manual and on the back page there was a portrait of Gottwald, who was the President of Czechoslovakia, as well as a portrait of Stalin.
На первой странице указано, что вы пришли исследовать жестокое убийство.
It says you're here to do research on violent crime.
Телефон - на странице спортивных новостей. Позвони.
My number's on the sports page.
Когда же Вы уже закончите с первой страницей, дорогая.
Whenever you're done with the front page, dear.
Если не ошибаюсь, на странице 135.
Page 135, if I'm not mistaken.
Я напечатал синьора Муссолини на первой странице, не покупают.
I put Signor Mussolini on the front page, nobody buys a copy.
Церковь упоминается на каждой странице. Войдите.
The Church is implicated on every page.
- Вот, посмотри на странице 23.
- Here, look at page 23.
Посмотри на странице 23..
Why don't you look at page 23?
молитвенник, с завернутой страницей, надпись гласит :
with a page turn'd up, pointing to these words,
Кто-нибудь читал это? Здесь что, никто не читает эту грёбаную газету? Впервые меня напечатали на первой странице государственной газеты и никто не прочитал это? Я извиняюсь, но это отстойная публика.
Anybody read that? [Light clapping] Anybody - - nobody reads this goddamn paper?
Можешь посмотреть диаграмму на странице...
You can see it all in the diagram on page 24-C.
На последней странице список фотографий
- Here, you keep it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]