Странный translate English
4,433 parallel translation
И если вам от этого станет легче, вы не самый странный парень из тех, кого я встречала в Интернете.
And if it makes you feel any better, you're not the weirdest guy I've met off the Internet.
– Немного странный.
_
Это должен быть какой-то странный семейный урок жизни, который ты пытаешься мне преподать?
Is this supposed to be some sort of weird family life lesson you're trying to teach me?
Да, мне приснился довольно странный сон.
Yeah, I was having a pretty weird dream.
Странный вопрос, но ты Менди?
This is a weird question, but are you Mandy?
- Это потому что я странный?
- Is it because I'm weird?
Милый, ты не странный, ясно?
- [Laughs] - Honey, you're not weird, okay?
Просто иногда, я не знаю... дети не понимают, что у тебя Аспергер, и они считают, что ты какой-то странный.
I think sometimes- - I don't know- - kids don't understand your asperger's, and they misinterpret it as being weird or whatever.
Но ты не странный.
But you're not weird.
Ты странный.
You're a weirdo.
Ты всегда говоришь, какой Брик странный, но это ты странный, и он от тебя понабрался.
You're always talking about how Brick's a weirdo, but you're a weirdo, and that's where he gets it.
Ты более странный, чем я.
You're way weirder than I am.
Странный способ описывать влияние бабушки.
Weird way to describe a grandma's influence on you.
Твои друзья никогда не звонят тебе и ты весь такой странный.
Your friends you never talk about call you and you get all weird.
Я странный?
I get weird?
Он тоже немного странный.
He's a bit odd too.
Дайте-ка угадаю - немного странный?
Let me guess - a bit odd?
Этот звук, как он пьёт, довольно странный, хотя - намеренный.
That sucking sound is odd, though... deliberate.
У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки.
You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids.
Мне снился странный сон...
It was a weird dream.
Вы тоже были там... странный сон...
I saw you in my dream. That's a strange dream.
Привет, странный Дэррел из будущего!
Hey, weird future Darryl!
Самый странный суицид посредством полицейских, о котором когда-либо... Они стреляют выше по кварталу. Это чёртова 3 мировая!
Oddest suicide by cop I ever... they're shooting up the block.
Одно дело, если вы странный и необщительный, но если от вас прет, вы бомж.
Look, it's one thing to be weird and antisocial, but you throw stinky into the mix, you're a hobo.
Еще странный отзвук добавился, потому что мы в подвале.
Now there's a weird echo'cause we're in the basement.
Что люди буду думать, что я странный.
Of people thinking that I'm weird.
Ну, ты немного странный.
Okay, you're a little goofy.
Твой отец странный.
- Your dad is weird. - [Sighs]
Из-за этого я странный?
- Does that make me weird?
Ага. Я просто не понимаю, почему он такой странный.
I just don't understand why he's being so weird.
Это принимает странный оборот, но...
Well, that took a weird turn, but...
Твой компаньон в последнее время какой-то странный. То весь такой со мной любезный, то не приходит на встречу, которую сам же и организовал.
Your compai's been acting kind of strange tely, going out of his way to be all nice to me, but then not showing up at meetings he arranges.
Должен признаться, мне показалось, что этот фильм страшный и странный, и мне стало интересно, как это характеризует тех, кому такие фильмы нравятся.
And I have to be honest- - I thought it was disturbing and weird, and it made me wonder what it says about someone who enjoys it.
Это был чудесный и странный опыт встретить Монро и Розали и всех вас.
That it has been a wonderful and strange experience getting to know Monroe and Rosalee and all of you.
Есть только один странный мужчина, которому я позволяю тереться об меня своим хозяйством, и это мой недоразвитый кузен Джеффри, потому что он справляется, как может.
There's only one strange man I let rub his junk on me, and that's my slow cousin Jeffrey, because he doesn't know any better.
Ч " ы странный.
- Lina ( Laughing ) : You're so weird!
– Первый раз был... странный.
Mm. First time was... weird.
Он немного странный.
- He's a little weird.
Весьма странный способ напасть, разве не так?
It's an oddly personal means of attack, is it not?
- Здесь странный запах.
- This strange smell.
Когда Логан впервые пришел сюда регистрироваться, я помню, что ему поступил странный звонок.
When Logan first came here to register, I remember he gets this weird phone call.
Это странный порыв защитить тебя.
It's a bizarre impulse to protect you.
Итак, все мы впятером, в дикой природе, объединяемся в один странный секс-кулак. Извини, что?
All five of us out there together, in the wild, getting some strange, like a sex fist.
И теперь я странный с рукой-копытом.
And now I'm the weirdo with the hoof hand.
Ты - очень странный человек.
You are a deeply bizarre man.
Кто странный?
Who's weird?
"Ты очень грустный, странный человечек."
"You're a very sad, strange little man."
Вы странный... ты жене изменяешь?
You look like a stranger. Catch the ball. Go catch!
Странный.
Interesting.
– Странный?
Weird?
Почему странный?
Why weird?
странный вопрос 44
странный парень 43
странный человек 31
странный ты 21
странный вкус 17
странный день 17
странный тип 28
странный какой 16
странный выбор 24
странно все это 25
странный парень 43
странный человек 31
странный ты 21
странный вкус 17
странный день 17
странный тип 28
странный какой 16
странный выбор 24
странно все это 25
странно всё это 19
странно 4856
страна 130
странник 72
стране 17
странная 105
страны 62
странное 88
страну 24
странные 78
странно 4856
страна 130
странник 72
стране 17
странная 105
страны 62
странное 88
страну 24
странные 78
стран 50
странах 32
странно как 63
странное чувство 62
странность 16
странное имя 38
страница 287
странное ощущение 42
странное дело 59
странного 26
странах 32
странно как 63
странное чувство 62
странность 16
странное имя 38
страница 287
странное ощущение 42
странное дело 59
странного 26