English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ С ] / Сядь на место

Сядь на место translate English

163 parallel translation
Сядь на место!
Sit down!
Сядь на место.
Keep thy place.
- Сядь на место.
She did that?
Нет! - Сядь на место, Ане!
- You stay here, Anais.
Сядь на место, придурок. Не мешай смотреть.
- Sit down, you big loudmouth.
Иди сядь на место.
Go and find your seat.
Сядь на место, скунс.
Sit down, smelly.
Сядь на место, шлюха.
Sit down, bitch.
Сядь на место!
Sit... down!
Тангбранд, сядь на место Орнульфа...
Um... Thangbrand sit where Ornulf is.
Орнульф, сядь на место Ульфа.
Ornulf sit where Ulf is.
Ульф, сядь на место Тангбрандта...
Ulf sit where Thangbrand was. Ragnar sit behind Thorfinn.
А ну-ка сядь на место!
Get your butt down here right now!
Барт, сядь на место.
Take your seat, Bart.
Сейчас же выключи и сядь на место.
- Put that down and sit down.
- Я сказала, сядь на место!
I said sit down!
Сядь на место, толстяк.
Take a seat, bozo.
Сядь на место.
Sit down.
Сядь на место!
Get back here!
Сядь на место, засранец!
Aah! Mother, sit your fucking ass down.
- Заткнись и сядь на место!
- Shut your mouth and sit down.
- Сядь на место!
- Sit down!
Сядь на место, мы побеждаем.
Sit down, we're winning.
Сэм, пожалуйста, сядь на место.
Sam, please keep your seat.
Да-да... Сядь, сядь на место.
- He can honestly...
А теперь сядь на место.
Now, sit your raggedy ass down.
- Сядь на место.
- Sit back.
Сядь на место, дура!
Sit down, you silly cow.
Сядь на место.
Get back here!
Сядь на место.
- Don't!
Сядь на место! Тоже мне...
Sit back down!
- Сядь на место!
- Sit!
Сядь на место!
Sit down.
Сядь на место.
Return to your seat.
Сядь на место, старый сукин сын!
Now you sit down, you old son of a bitch!
Сядь на место и заткнись.
Sit down and shut up.
Найди самое холодное место в горячем ручье и сядь там!
Why don't you find the coldest spot in that hot creek and go sit down in it?
Дай мне ружье. Сядь на мое место.
Let's swap places.
А теперь сядь на своё место и выпей хорошенько.
Now sit back and have a good drink.
Сядь на своё место.
Go to your place.
Сядь на своё место!
Go to your place!
- Ты сядь на мое место, а я посмотрю. Посмотрю, посмотрю...
Take my place, and I'll see what you're going to become.
Азриэль, сядь на свое место.
Azriel, sit in your seat.
Сядь на свое место. Быстро.
Go back to your own place.
Самба, сядь на место!
- Sit down, Samba.
Просто сядь блядь на место.
Just sit the fuck down.
- Да сядь ты на место.
Sit the fuck down, man.
Найди лучше хорошее место, сядь и смотри на горы.
You sit down some place and gaze out at the mountains.
Сядь на рабочее место, пожалуйста.
Good point. Can you go to your desk, please?
Сядь на своё место, малыш.
Get your own seat, buddy. You're not having mine.
Иди сядь на свое место.
I see. Go back to your actual seat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]