Тебе лучше войти translate English
23 parallel translation
- Тебе лучше войти, дорогая. - Дыхание
- You better come in, dear.
Думаю, тебе лучше войти.
I think you'd better come inside.
Тебе лучше войти.
You'd best come in, then.
Думаю, тебе лучше войти.
I suppose you'd better come in.
Думаю, тебе лучше войти.
I guess you'd better come in.
Да, но тебе лучше войти, пока тебя никто не увидел.
Yes, well, you better come inside before someone sees you.
Тебе лучше войти.
You'd better come in.
Тебе лучше войти.
You better come in.
- Я думаю, тебе лучше войти.
- I think you'd better come in.
Тебе лучше войти.
You'd better go in.
Тебе лучше войти до того, как мои действия начнут смущать Генри.
You better get in here before I do something that will embarrass Henry.
Тебе лучше войти.
Well, you better come inside.
Тебе лучше войти.
You'd better come inside.
Это ты зря, тебе лучше войти.
Bad move, laddie. You better come in.
- Айк, говорит, тебе лучше знать, ведь я уже 200 лет пытаюсь войти туда, но пока не получается.
Well, the good Lord said, "Ike, you know, you're doing better than Me." "'Cause I been trying to get in there for 200 years and I ain't make it yet. "
Лучше тебе увечному войти в жизнь, нежели с двумя руками идти в геенну, в огонь неугасимый
"You'd rather enter life without the hand than enter the flame of hell with it."
Лучше тебе с одним глазом войти в Царствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную
"You'd rather enter God's land with one eye than be thrown to the flame of hell with two eyes."
Или, во-вторых, найти другую девушку, с которой будешь встречаться, которая не курит травку, таких очень много, или, в-третьих, тебе лучше ни с кем пока не встречаться и наконец уже вырасти.
Or two, you could just find another girl to go out with who doesn't smoke pot, there are plenty of them, or three, you could just not go out for a while and grow the freak up.
Тогда тебе лучше придумать способ войти и побыстрее.
Well, then you better come up with a way to get in there quick.
тебе лучше не знать 136
тебе лучше 387
тебе лучше уйти 385
тебе лучше знать 111
тебе лучше бежать 26
тебе лучше присесть 46
тебе лучше пойти со мной 17
тебе лучше вернуться 20
тебе лучше пойти домой 32
тебе лучше надеяться 19
тебе лучше 387
тебе лучше уйти 385
тебе лучше знать 111
тебе лучше бежать 26
тебе лучше присесть 46
тебе лучше пойти со мной 17
тебе лучше вернуться 20
тебе лучше пойти домой 32
тебе лучше надеяться 19
тебе лучше поторопиться 79
тебе лучше идти 46
тебе лучше остаться здесь 19
войти 43
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе лучше идти 46
тебе лучше остаться здесь 19
войти 43
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе очень идёт 35
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481